English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ P ] / Pö

traduction Russe

372 traduction parallèle
Söyle, pö ineb!
Скажи, что я болен!
Söyle, pö ineb...
Акпоп йулецоп....
Ümütög pö.
А... акпоп.
Nasıl olur da televizyonun şaka olduğunu düşünmeye cüret ederim? Bu yarışmayı izleyenlerin artık hiçbiri Dal Po'nun testi çaldığını iddia edemeyecek. Harika değil mi?
Разве я смею считать его шуткой? что Даль По украл ответы теста
Dal Po nasıl görünüyor sence?
Даль По уродливый?
Kanıtınız olmadan yalan yanlış dedikodu çıkardınız. Dal Po'nun testi çaldığına dair kanıtınız var mı?
Вы распустили слухи без каких-либо доказательств что именно Даль По украл тест?
- Dal Po ağabeyim cüzdanını evde unutmuş. - Ne? Ne yapacağız?
Братец Даль По забыл свой кошелек наверняка далеко не ушёл!
Dal Po ağabey!
Даль По!
- Dal Po, şaşırma tamam mı?
Только не удивляйся
- Dal Po da mı üniversiteye gitmek istiyor?
Даль Пён тоже хочет учиться в колледже?
Bütün sınavlarda birinci oldu. Notlarımızı karşılaştırırsak Dal Po'nun gitmesi daha doğru olur.
Он первый в школе по результатам предварительных экзаменов чем меня
Mezun olur olmaz gideceğim. Dal Po, eğer benim yüzümden... Senin yüzünden değil.
Пойду туда после окончания школы если это из-за меня... так что не драматизируй
Dal Po haklıymış. Müdür Song, biz gidelim mi?
Даль По был прав нам идти без вас?
Dal Po amcam.
[Дядюшка Даль По]
Kimsiniz siz? Adım Choi Dal Po.
Меня зовут Чхве Даль По
Adım Choi Dal Po. Baba, ben geldim. Dal Po, bugün In Ha ile en son en zaman konuştun?
Меня зовут Чхве Даль По я вернулся когда ты в последний раз говорил с Ин Ха?
Amerikan Elçiliği'nin tercümanı Bay Po.
Мистер По, переводчик Американского посольства.
Po-li-nez-yalı...
"По-ли-не-зийских..."
Po Vadisi'nde sis. "
Туман в долне По
- Po Nehri'ne gidelim. Harika.
- Поедем к реке.
Po Nehri'nin aşağısında saklanmaya çalışıyor. Ama varlığını her daim hissedebiliyorsun.
Вон там - река По, которая пытается спрятаться, но ты всегда чувствуешь её присутствие.
Savaş sırasında bile Po'yu geçip onlardan alırdık.
Даже во время войны мы переплывали По, для того чтобы купить их.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
C-3PO.
C3-PO!
- C-3PO, beni duyuyor musun?
C3-PO, ты меня слышишь?
Şuradan, camdan bakıyordu kamburlu birini geçerken gördü böylece "Rigoletto" yu yazdı, veya Po nehrini seyrediyordu ve bu, ona göre Nil nehriydi.
Он выглянул из окна и увидел старого горбатого крестьянина... и написал "Риголетго". Или... Он выглянул и увидел По, и он стал для него Нилом.
Benim adım Po Campo.
Я поеду с вами. Меня зовут По Кампо.
Bu iyi Po Campo.
Хорошо, По Кампо.
Po Campo.
- По Кампо?
Onu tanıyor musun Po Campo?
Ты знаешь его, По Кампо?
Niçin, teşekkürler Po.
Спасибо, По.
Po size kahvaltı hazırladı.
По приготовил вам завтрак.
Po herhangi bir şeyi pişiriyor, değil mi?
Так ведь? Да, Гас.
Po'ya teşekkürlerimi ilet.
Передай По спасибо за завтрак.
Po, geleceği okuyabiliyor musun? Evet, ama seninkini söylesem ne olur bilemem.
Да, но я не знаю, смогу ли я предсказать вашу.
OTOMATİK POSTA PO BOX 72810. NEW YORK
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
30 saniyede, ben Po-Ris çağıracak!
Через тридцать секунд я позвоню в полицию!
Emre uymak için 10 sn'niz kaldı.
"вас осталось 10 секунд. ED 209 - OћјHƒHјя C" CTEћј ЅЋO " PO ¬ јT №
Po Chi Lam reçetesi oldukça sonuç vericidir. Fei-hung hala çok genç.
Предписания клиники По Чи Лам весьма строги в этом отношении.
Po Chi Lam cidden itibarlıdır zehir tedavisi konusunda.
Клиника По Чи Лам очень ценится. Хочу поблагодарить вас, что спасли мне жизнь. Я тоже хочу вас поблагодарить за новый метод лечения ядом.
Po-waz-kows-ki.
- Он вернулся!
Amına... A.q. po-lis-in...
Ебать, ебать полицию...
Ho Po-Wing, her zaman der ki "Yeniden başlayalım!"
Хо По-Уинг всегда говорит, мы можем начать с начала.
Po-Wing, daha sonra üstünde şelale resmi olan bir lamba aldı.
И тогда По-Уинг купил фонарь.
Ho Po-Wing, kapıyı aç!
Хо По-Уинг, открой дверь!
Senin neyin var, Ho Po-Wing?
Что случилось, Хо По-Уинг?
Hey, Ho Po-Wing!
Вставай.
Po-Wing orada mı?
Позовите мистера По-Уинг.
Po-Wing'in çabucak düzelmesini istemediğimi o hiçbir zaman bilmedi.
Некоторые вещи я никогда не говорил По-Уинг. Я не хотел, чтобы он слишком быстро оправился.
Po-Wing'i orada göreceğim aklıma gelmemişti.
Я и не мечтал тогда снова встретить По-Уинг.
Po-Wing, kısa bir süre sonra beni aradı. Mazereti, pasaportunu geri istemekti.
По-Уинг позвонил мне, чтобы сказать, что ему нужен паспорт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]