Rahatsız etmiyorum ya traduction Russe
50 traduction parallèle
- Rahatsız etmiyorum ya.
- Я не помешала?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я не помешала?
- Rahatsız etmiyorum ya? - Yo, hayır.
- Надеюсь, я вас не потревожил.
- Sizi rahatsız etmiyorum ya? - Lafı bile olmaz.
- Я вам не помешал?
– Affedersiniz, rahatsız etmiyorum ya?
Где? Нашел его на свалке?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Я вам помешал?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я не помешаю?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я не побеспокоил?
İyi akşamlar. Rahatsız etmiyorum ya?
ƒобрый вечер. — даюсь.
Rahatsız etmiyorum ya?
Я вам не мешаю?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- Нет, я просто мужа пилю.
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я помешал?
- Seni rahatsız etmiyorum ya. - Hayır.
Я тебе не мешаю, нет?
Seni rahatsız etmiyorum ya?
Я тебя потревожила?
Rahatsız etmiyorum ya?
Не мешаю?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я тебя отвлекла?
Kimseyi rahatsız etmiyorum ya?
Я не помешал?
Merhaba, rahatsız etmiyorum ya?
Привет, я, э, надеюсь не помешала.
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я побеспокоил вас?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я тебя потревожил.
Rahatsız etmiyorum ya?
- Я тебе не помешал?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Извините, я вас не побеспокоил?
Rahatsız etmiyorum ya.
Я мешаю?
" Rahatsız etmiyorum ya?
Я тебя не отвлекаю?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я тебя отвлекаю?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я тебя не побеспокоил?
Rahatsız etmiyorum ya Suzanne?
Не помешаю?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я вам мешаю. - Нет.
Rahatsız etmiyorum ya?
Я помешал?
Merhaba Muhammed. Rahatsız etmiyorum ya?
Здравствуйте, Моамед.
Merhaba dostum. Rahatsız etmiyorum ya.
Надеюсь, не помешаю?
Tak, tak, tak. Rahatsız etmiyorum ya?
- Тук, тук... я помешал?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Помешал?
Rahatsız etmiyorum ya!
Надеюсь, я тебе не мешаю.
Rahatsız etmiyorum ya?
Я помешала?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Я не мешаю?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Можно вас прервать?
Rahatsız etmiyorum ya?
Я не помешал?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я вам не помешал?
Rahatsız etmiyorum ya?
Ты занят?
Rahatsız etmiyorum ya?
Привет. Я не помешал?
Rahatsız etmiyorum ya?
Барон, можно я пройду?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Не помешал?
Sen Lisa'ya yardım ederken ben rahatsız etmiyorum.
Я ведь не достаю тебя, когда ты помогаешь Лизе.
Rahatsız etmiyorum ya?
- Нет, вовсе нет.
" Rahatsız etmiyorum ya?
Я тебя побеспокоила?
- Rahatsız etmiyorum ya?
- Я помешала?