Rüyanda görürsün traduction Russe
198 traduction parallèle
Çiçeğini rüyanda görürsün, hem de kocaman bir bahçe dolusu.
Он тебе приснится. Не один, а целый сад.
- Bunu rüyanda görürsün. Adam tam bir felaket.
Он опасен для общества!
Ancak rüyanda görürsün.
Ну, разве что в твоих снах.
Rüyanda görürsün dostum.
- " ди, отдыхай, парень.
Dinle, şu anda kafesi taşımazsan, dolarları rüyanda görürsün.
Или ты сейчас же берёшься за клетку, или не получишь ни доллара!
- Rüyanda görürsün.
- Мечты, мечты.
Ancak rüyanda görürsün.
Хотел бы я посмотреть на это.
- Rüyanda görürsün.
- Ни за что.
- Rüyanda görürsün.
- Отсоси!
- Rüyanda görürsün.
- Не в этом году.
Rüyanda görürsün.
Размечтался.
- Rüyanda görürsün!
- Черта с два!
Rüyanda görürsün ahbap.
Только в твоих снах, приятель.
- Rüyanda görürsün.
- Размечтался.
- Rüyanda görürsün.
Никаких шансов.
Rüyanda görürsün Will.
Мечтай, мечтай.
- Rüyanda görürsün dostum.
- Мечтать не вредно, приятель.
— Rüyanda görürsün.
- И не мечтай.
- O benim seni hippi! - Rüyanda görürsün ancak!
- Размечталась, дура!
Rüyanda görürsün, Lana.
Привет, Лена
Rüyanda görürsün deri-surat!
Помечтай, кожаный мешок.
Rüyanda görürsün Brendan.
- Ей надо что-то от меня. - Мечтай дальше, Брендан.
- Anca rüyanda görürsün.
- Мечтай!
Rüyanda görürsün ahbap.
Мечтать не вредно, друг.
- Rüyanda görürsün Kanca!
" олько в твоих мечтах, рюк!
- Rüyanda görürsün.
Eщё чeго.
- O benim, seni hippi! - Rüyanda görürsün ancak!
- Размечталась, дура!
- Rüyanda görürsün.
- Ха. И не мечтай.
Rüyanda görürsün aptal!
Помечтай, дурочек!
Rüyanda görürsün, Forman.
Мечтать не вредно, Форман.
- Anca rüyanda görürsün, bebeğim.
- Мечтать не вредно, детка.
Rüyanda görürsün.
Ну да, мечтай.
Rüyanda görürsün.
И эта вещь - моя жизнь.
Dinoco mavisi! Ancak rüyanda görürsün, "gök gürültüsü".
Мечтай-мечтай, Гром.
Rüyanda görürsün.
Размечтался!
- Ancak rüyanda görürsün.
- И не мечтай.
- Tosh, rüyanda görürsün.
- Тошь? В твоих мечтах.
Rüyanda görürsün!
Мечтать не вредно!
Rüyanda görürsün.
Да. В твоих снах.
Rüyanda görürsün.
Этого не произойдет.
Rüyanda görürsün, dostum.
Размечтался, приятель.
Rüyanda görürsün.
Только в твоих снах.
Rüyanda görürsün!
- леврюи.
- Zevki ve eğlenceyi ikiye katla. - Rüyanda görürsün.
Двойное удовольствие, двойное развлечение.
Rüyanda görürsün, tırnaklarımı daha yeni yaptırdım
А я только что когти отполировала.
Kabul et, Earl. Sen bunları anca rüyanda görürsün.
Точно говорят, красиво жить не запретишь.
Rüyanda görürsün. Burası bir çeşit resmi kuruluş.
Это сверхсовременное официальное учреждение.
Lisede bana "Büyüyünce ajan olacağım." deseydin "Rüyanda görürsün, mahkûmun kızı" derdim sana. "Rüyanda."
Ну, помнишь ты мне говорила в школе, что хочешь стать агентом. А я всегда отвечала : "Мечтай, дочь Джилберта"
Rüyanda görürsün, inek.
В твоих снах, придурок.
Buzla kaplı sarışın rüyanda görürsün Barbie.
В твоих белокурых мечтах, Барби.
Mel Brooks asla Charlie Rose'a çıkmaz. Çıkarsa da Nazilerden bahseder. Sonra uyursun ve rüyanda Nazileri görürsün.
Мэл Брукс никогда не бывает у Чарли Роуза, а когда бывает, он говорит о нацистах, и тогда ты засыпаешь и тебе снятся нацисты, и все они выглядят как Натан Лейн, и это преследует тебя несколько дней.