English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Saat kaçtı

Saat kaçtı traduction Russe

146 traduction parallèle
- Saat kaçtı?
- Во сколько это было?
Saat kaçtı, bilmiyorum.
Я не знаю, сколько прошло времени, но было поздно.
saat kaçtı?
И в какое время это было?
Cüzdanı gördüğünde saat kaçtı?
Во сколько ты нашел кошелек?
Saat kaçtı?
Во сколько это было?
- O zaman saat kaçtı?
В котором часу это было?
- Saat kaçtı biliyor musunuz?
Не знаете, который был час?
- Saat kaçtı biliyor musunuz?
- Не знаете, в котором часу это было?
Saat kaçtı?
Сколько было времени?
- Saat kaçtı?
- В котором часу?
Saat kaçtı?
- Который был час?
Saat kaçtı?
В котором часу это было?
- Peki ya saat kaçtı?
В котором часу это было?
- Saat kaçtı?
Во сколько?
Mikey vurulduğunda saat kaçtı?
- Когда мы Майки завалили?
Saat kaçtı?
- В котором это было часу?
Orman cehenneminde saat on - doğu kıyısında saat kaçtır?
22 часов в джунглях. Зачем это им? Что им нужно на восточном побережье?
- Saat kaçtı?
А когда?
Tam olarak saat kaçtı?
- А в котором часу вы приезжали?
Saat kaçtı peki?
- В какое время это было?
Saat kaçtı o zaman?
Сколько было времени?
Öyle mi? Saat kaçtı?
Когда?
Sabah gelen telefonla uyandığınızda saat kaçtı?
Утром вас разбудил телефонный звонок. В котором часу?
Saat kaçtı?
В котором часу?
O gece beraber dışarı çıktığınızda saat kaçtı?
Во сколько мы с ней вернулись позавчера?
Yemek hazırlamak istemedim, ve istasyon yerine gittim ve bir sosisli kaptım. Ve bu arada saat kaçtı?
Ужин готовить не хотелось, поэтому я решил заехать на заправку и купить хот-дог.
Uyandığımda saat kaçtı, bilmiyorum.
Я проснулся и увидел руки руки Ковалёнка...
- Saat kaçtı? 17 : 15 falan.
- И во сколько это случилось?
Saat kaçtı peki?
И во сколько это было?
Koyu renk bir sedan... Peki saat kaçtı?
во сколько это было?
Partiye gittiğinde saat kaçtı?
Во сколько ты пришла на вечеринку?
- Saat kaçtı?
- В котором часу это было?
- Saat kaçtı?
И во сколько это было?
Saat kaçtı?
Который был час?
O sırada saat kaçtı?
И во сколько было это?
Saat kaçtı?
И во сколько это было?
- Saat kaçtı?
- Сколько было времени?
Saat kaçtı?
В каком часу это было?
- Saat kaçtı?
- Во столько это было? - В шесть часов.
Saat kulesinin çark bölümüne kaçtılar!
Они пытаются скрыться в часовой башне!
Saat kaçtı, Matmazel Lingard?
Когда это было, мадемуазель Лингард?
Jackson Hammond, - kırmızı burunlu hırsız olarak ta biliniyor - silahlı banka soygunu nedeniyle aldığı 25 yıllık hapis cezasını çekmek için hapishaneye nakledilecekken 24 saat önce kaçtı.
Он должен был отбыть 25-ти летний срок за вооруженное ограбление банка в 91 году. Но 24 часа тому назад он сбежал из тюрьмы...
1 saat önce hapisten kaçtım.
Я сбежал из Дранси.
Kaçtığını saat kaçta anlamışlar?
Во сколько это было? Когда обнаружили, что она пропала.
Daha oraya hapsedeli bir saat bile olmadan kaçtılar mı?
Их заперли меньше, чем на час, и они уже сбежали?
Saat 01 : 00 gibi odama kaçtım.
Я сбежал от него около часа ночи.
Saat 16 : 50'de çiçekçide olduğunu, Omar Lincoln'ün yüzüne 38'liği doğrulttuğunu bu yüzden Omar'ın kuzeye, Westlake'lerin evinin aksi... istikametine kaçtığını doğrulayan...
Я верю Дэну Сэмюэльсу который подтвердил, что в 16.50 Омар был в цветочном магазине.. навел свой пистолет 38 калбра на Омара Линкольна и что Омар побежал на север, в противоположном направлении от дома Вестлейков.
Virüsün Manhattan kaçtığını varsayarsak, En geç 12 saat içinde yayılacak.
Если вирус покинет Манхэттэн, вот как далеко он распространится за 12 часов.
Yoksa burada olmazdınız... 6 saat önce Bixell'den kaçtı.
Я имею ввиду, вы бы не появились здесь, если бы... Она удрала из тюрьмы Бикселл шесть часов назад.
- Saat kaçtır?
Который час?
- Saat kaçtı?
- В котором часу это случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]