Satin traduction Russe
111 traduction parallèle
Bunun bir dolari on dolarlik vaat satin alir.
Такой доллар стоит обещания на 10 $.
Aptallik edip onu satin almaya kalkistin!
Ты и твои глупые попытки купить его.
Amcamin bir banka mudurunden satin aldiği sehir disinda bulunan bir arazide kaliyorduk.
Мы остановились за городом, в поместье, которое он выкупил у управляющего банка.
Hepiniz biliyorsunuz, "Bir fincan kahve satin alalim,"
Вы все знаете песню "Выпьем еще по чашечке"
Satin almak istiyormussunuz.
Он сказал, что вы их покупаете.
Satin alma isini ben yapacagim.
Я рассчитаюсь.
O zaman bunlari da ona satin bari.
Тогда, может, они купят и белые яйца тоже.
Satin alinmis hali hem de.
Купленные ковры.
Bütün mobilyamiz satin alinmistir.
Вся наша мебель тоже покупная.
BÜYÜK FİLM STÜDYOSU, GELECEK AYIN SONUN KADAR KARA GEÇMEZSE, ENGULF VE DEVOUR TARAFINDAN SATIN ALINACAK.
Текст : "ЕСЛИ БИГ ПИКЧЕРС НЕ СМОЖЕТ ПОКАЗАТЬ ПРИБЫЛЬ К КОНЦУ СЛЕДУЮЩЕГО МЕСЯЦА, ТО СТУДИЯ БУДЕТ ЗАХВАЧЕНА КОМПАНИЕЙ" Хватай Глотай "! ".
Uzak diyarlara adamlar gönderip kütüphane için kitap satin aldirtiyorlardi.
Они посылали людей в другие страны для покупки книг.
"SATIN ALINAMAZ" SÖZLERİ
Ќ ≈ — — ј Ќ ≈ Ћ № "я" ѕ " " №.
SATIN AL
ПОКУПАЙ
SATIN AL, OTORİTEYİ SORGULAMA
СЛУШАЙ РУКОВОДСТВО
TÜKET, ADAPTE OL, SATIN AL
СМИРИСЬ
Çılgın Bob'un bilgisayar dükkanı. 5326 Satin Plaza, arka oda.
Компьютерный магазин Сумасшедшего Боба... 5326 Sutton Plaza, подсобка.
evet. gercekten bir hafta önce satin almistim.
лМЕ ОПНЯРН ЯПНВМН МСФМШ ДЕМЭЦХ, ХМЮВЕ Ъ МЕ ЯРЮК АШ ЕЦН ОПНДЮБЮРЭ.
satin almaliyiz. almamiz gereken okadar cok sey var.
КСВЬХЛ КЕВЕМХЕЛ ЪБКЪЕРЯЪ ЛЮЯЯЮФ.
görünüse göre baya birseyler satin almissiniz. evet. oldukca fazla para harcadik.
дЮ. ъ ОНРНЛ БЕПМС ДЕМЭЦХ.
bu bir ev satin alma hesabi.
нМ ПЮЯЯВХРЮМ МЮ ОЪРЭ КЕР. дЮ ГМЮЧ, ГМЮЧ! еЫЕ АШ ЛМЕ МЕ ГМЮРЭ!
Tabii eğer "Knights in White Satin" şarkısını Doody * Blues söylüyorsa.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
SATIN ALMA VE BİRLEŞMELER FONU
МИРОВОЙ ФОНД СЛИЯНИЙ И ПРИОБРЕТЕНИЙ
Iflas edince lanet olasi... bir Koreli satin alip bu cocuklari isten kovdu! Ve deli gibi para kazaniyor, cunku 40 tane kacak isci aldi!
Он ушел, и теперь его купил гребаный кореец,... который уволил этих парней и нанял... 40 незаконных иммигрантов.
Hey, millet birkac kolye satin almak ister misiniz?
Привет. Хотите купить ожерелья?
Gecen gece bunu nasil satin aldin?
Ты не могла купить его прошлой ночью.
Senden elbise satin aliyorum ama sen bu müsteriyi dövmek istiyorsun, ha?
Я покупаю у тебя пиджак, а ты хочешь побить клиента, да?
- Beni satin almak ister misin Alex?
- Вы хотите меня выкупить, Алекс?
Bunlari satin aldigima inanamiyorum.
Не могу поверить, что я купила их.
Aslinda hiç ayakkabi satin almam, aldigim zaman da... insanin kusasi geliyor degil mi?
Вообще-то я никогда не покупаю туфли, и когда я это делаю... Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда?
Onlari satin almam senin suçun.
Это ваша вина, что я купила их.
Herneyse, rüyamda, kremi satin almayi unuttum.
Короче, во сне, я забыл его купить для нее.
Örnegin, birinin sana istemedigin bir ayakkabi satin almasina izin verdiginde ya da gerçekte sevismek istemedigin biriyle sevistiginde.
Для примера, если вы разрешаете кому-нибудь купить вам туфли, которые на самом деле не хотите, или когда вы занимаетесь сексом с кем-то с кем на самом деле не хотите заниматься сексом.
Dunyada Scylla'yla ne yapilacagini bilen ve satin alabilecek 5 insan var.
Всего пять людей в мире знают, что делать со сциллой и желают купить её. Хорошо.
ailenin eski arabasini satin al, bu kadar bencil olma.
Купи у своих предков их старую тачку и не выпендривайся!
SATIN ALMA TEKLİFİ
Предложение о приобретении
April,... normal bir kadin, akli basinda normal hiçbir anne,... kahrolasi fantezilerini gerçeklestirmek için lastik bir tüp satin alip kendi kendine çocugunu düsürmeye kalkismaz.
Эйприл, нормальная женщина, здоровая мать, не покупает резиновую грушу, чтобы сделать себе аборт из-за какой-то идиотской мечты.
Bu sabah, sirketinin cogunluk hissesini satin aldim.
Этим утром я купила контрольный пакет в твоей компании.
ne satarsaniz satin, insanlari etkilemeniz gerekir.
И не важно, что это - радио или телевизор...
Yani ürün iyi degilse, kesin isinizden olursunuz. Çünkü kimse bes para etmez buldugu bir seyi satin almaz.
Потому что если продукт так себе, то ты вылетаешь из бизнеса, если люди купят его и поймут, что это какая-то туфта.
Reklamciligi farkli kilan sey bizim, tüketicilere ulasmadan önce, sirketteki bir adami, yani müsteriyi fikrimizi satin almaya ikna etmek zorunda olmamiz.
Рекламный бизнес отличается от любого другого тем, что нам приходится убеждать клиента, человека из компании, "купить" нашу идею, а потом показать ее потребителю.
Gerçekten mi? Peki bunlar kimin? Christian Loubotin Pink Satin Pumps.
Розовые атласные лодочки от Кристипна Лубутена, взяты у Тедди Фэрроу.
Cyberdyne Dr. Kogan'in Arastirmasini Sürdürüyor CYBERD YNE HAVA KUVVETLERi TARAFINDAN SATIN ALINDI
Сайбердайн продолжит кибернетические исследования доктора Коган
Bir yil sonra bir batakhane satin aldin.
Ты купил его заведение через год.
- Ve Kestral satin aldi...
- Потом Кестрол скупил это...
tamam. tamam evet, Hwa Seong Electronics den 1000 hisse senedi satin alacagim.
"Hwa Seong Electronics". 10 000 ЮЙЖХИ.
"ESKİ FİLMİN TOZUNU ALIN VE TEKRAR SATIN Ülke içinde en çok satan kitap" İzleyiciler oradaki binada.
Прослушивания проходят в том здании вон там.
Bunu getirerek seni satin almaya mi çalisiyorum? Aklindaki ne?
Что вы себе думаете?
KONGRE ÜYELERİNİ SATIN ALIR
Проталкивает через конгресс законопроект.
Satin aliyorum. " derler.
Я хочу купить это! "
Evet. ah, * Christian LOUBOUTIN PINK SATİN PUMP * giyiyordu.
Да, розовые лодочки от Кристиана Лубутена. Я дал их ей на вечер.
ÇIPLAK MUTFAK Çevirmen : sunshine Mayıs, 2009
"Палата 666" представляет... Перевод : Satin _ 607 / Shellise