English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen konuş

Sen konuş traduction Russe

335 traduction parallèle
Onunla sen konuş.
Поговори с ним.
- Önce sen konuş.
- Ты поговори с ним первый.
O halde Bay Wharton'la sen konuş.
Вы поговорите с м-ром Уортоном.
Sen konuş, ölünce haber vereceğimizi söyle.
Пусть оставит телефон.
Sen konuş ben dinleyeyim.
Говори, я тебя слушаю.
- Teşekkürler, al sen konuş!
Вот-вот, звоните. Тревога, тревога.
Sen konuş, o zaman.
Тогда говори ты.
Hayır, hayır Doolittle, sen konuş onunla.
Ты должен поговорить
Bu işi kolay mı sanıyorsun? O zaman git sen konuş.
Сам поговори с ним.
- Sen konuş daha.
- Продолжай, Мэтти, продолжай.
Biz çenemizi kapayalım ama sen konuş!
Других ты сегодня затыкаешь, а сам говоришь.
Onunla sen konuş Antonio.
Поговори с ней, Антонио.
Başkanla sen konuş, yolculuğa ben gideyim.
Вы пойдёте, поговорите с президентом, а я буду участвовать в миссии.
- Onunla sen konuş, sen Rusça biliyorsun.
Ты же знаешь русский.
Önce sen konuş, ben dinleyim.
Сначала говоришь ты, а я слушаю.
Sen konuş.
Ты поговоришь.
- Hadi, bir de sen konuş.
Иди и поговори с ним. - Я?
Bunlar benim diyeceklerim, şimdi sen konuş.
Я так сказал. Теперь рассказывай.
Sen konuş. Sen ne yapacaksın?
Ты поговори.
- Onunla sen konuş.
- Поговори с ним.
Bir de sen konuş, Margaret!
- Помолчите, Маргарет!
Git sen konuş.
Ты узнай.
Ya sen konuş, ya da biz metresinle konuşalım.
У меня всегда было "текущее итого". - И все равно обанкротилась.
Ya sen konuş, ya da biz metresinle konuşalım.
Советую тебе всё рассказать или мы будем говорить с твоей женой.
Dinlemeyi ve anlamayı dene. Sonra sen konuş!
Старайся выслушать и понять всё, что тебе говорится
Sen konuş.
Ты это и сделаешь.
Ama sen 10 dakika konuş, ateşe bile atlarlar.
- А ты убедил их за 10 минут.
Sen gidip Charlie Dayınla konuş.
А ты сходи, поговори с дядей Чарли.
Sen konuş!
Твой ход.
Sen daha konuş da payını iyice geç al.
Хватит болтать, скоро все решится
Sen de konuş!
Теперь ты говори!
Sen, elinde yiyecek olan, konuş!
Ты, с едой, говори!
- Sen de hep konuş, konuş, konuş!
- Опять болтовня, болтовня.
Konuş piç. Kimsin sen?
Говори, скотина, кто ты такой?
Sen, mera, konuş benimle!
Трава, говори.
Sen, taş, konuş benimle!
Камни, говорите.
Bugün sen Tim'le bir konuş.
Если Тим не станет возражать...
Sen Carlo ile konuş.
Ты говоришь с Карло, верно?
Sen konuş.
А ты рассказывай.
Sen onu tut ve onunla konuş.
Только держи её и говори с ней.
- Sen yine de gidip bir konuş.
- Почему бы вам не пойти и не поговорить с ней?
İsterseniz gidebiliriz. Hayır, sen arkadaşınla konuş.
- Мы можем уйти если хотите.
- Sen git konuş onunla, ben burada beklerim.
Поговори с ним. Я сейчас.
Ben kahrolası işimi yapıyorum. Sen de şu kahrolası adamla konuş.
Иначе какого черта я тебе звоню!
- Lütfen, benimle konuş. - Öyleyse, sen ve Murph sadece birbirinizle karşılaştınız?
— Значит ты и Мерфи просто... въехали друг в друга?
Sen sarhoştun, ben de... Ağzında geveleme, açık konuş!
Ты была пьяна и... говори нормально!
- Sen konuş. - Ben mi?
Войдем - говорить будешь ты.
- Sen- - Git konuş onunla.
Иди, поговори с ним.
- Sen de konuş onlarla o zaman.
- Хорошо, поговори с ними!
Konuşurum ama lütfen, sen de seninkiyle konuş.
Я так и сделаю, но и ты поговори со своей.
- Ross, sen burda durup konuş. Ben gidip bebeği doğuracağım.
Здесь что, какой-то магический туннель прямо в больницу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]