Sus artık traduction Russe
346 traduction parallèle
- Sus artık.
- Заткнись.
Lütfen sus artık!
– Замолчите.
Sus artık, bebeğim.
Заткнись, крошка.
Sus artık, lütfen.
Замолчите.
- Sus artık. Ciddi bir şey konuşuyoruz.
Оставь нас в покое, мы говорим серьезно.
Sus artık, Ariane.
Тихо, Ариан, тихо.
Sus artık.
Успокойся.
Sus artık, sus, sus!
Замолчи. Замолчи! Замолчи!
- Sus, sus artık!
- Замолчи! - Убью!
Sus artık, serseri!
Замолчи, босяк!
Sus artık canım.
- Замолчи, дорогая, умоляю.
Sus artık!
Да вы что!
Sus artık.
Прекрати.
- Sana ne kadar ödüyorlar? - Sus artık.
Сколько они тебе платят?
Sus artık! Friki bir üç kağıtçı!
Молчите, жулик Фрики!
Sus artık sana olmaz dedim.
Молчи! Я же уже сказала!
- Sus artık.
- Прекрати.
Yani sus artık.
Так что заткнись.
- Tamam, yeter sus artık!
Рвани! Рвани! - Ладно тебе.
Tamam sus artık. Dolunay ve yıldızlar çıkıyor. Yürüyerek gidiyoruz.
Взойдет полная Луна, звезды загорятся, а мы выйдем прошвырнуться.
Lütfen sus artık.
Может, хватит.
- Sus artık!
- Заткнись! - Сам заткнись!
Sus artık. Sus! Sus!
Пoмoлчи.
Sus artık! Kafana takma.
Да заткнись же ты!
Sus artık, Montmirail.
Замолчи, Монмирай!
- Ve ben... - Sus artık.
- Я просто...
Sus artık.
- Молчи!
- Sus. Sus artık.
Перестань сейчас же.
- Sus artık!
- Прекрати.
Sus artık bebeğim
Усни, дитя.
Sus artık...
Прекрати.
Sus artık!
А ну ка тише!
Fry, sus artık.
Фрай, помолчи.
Sus artık.
- Хватит об этом.
Öğle üzeri baban, Tarladan geri dönecek. Sus artık, haylaz velet ;
Жду : придет с работы батя, печь еще не топлена,
Siktirtme de sus artık!
Заткни пасть на хрен.
Sus artık!
Заткнись на хрен.
Sus artık! Daha fazla konuşma!
Ни слова об этом.
- Lütfen, sus. Sus artık.
Пожалуйста, замолчи.
Sus artık!
Как мы теперь будем сушить её одежду, ума не приложу...
Sus artık.
- Больше ни звука.
Sus artık!
Тише!
- Bak Angela, sus artık, tamam mı?
- Послушай, Анджела, лучше заткнись!
Anne, sus artık!
Мама, хватит.
Sus, artık ağlama.
Тише, не плачь.
Lütfen artık sus.
Сидите тихо, пожалуйста.
Sus artık.
Тихо.
- Çeneni kapat, sus artık.
Заткнись.
Yeter artık ahlaksız yosma. Sus yoksa sağ elimin tersiyle popona bir tokat atacağım.
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
Yeter artık, sus!
Хватит! Замолчи!
Sus, bebeğim. Artık güvendesin.
Тсс, крошка Теперь ты в безопасности.
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilirsiniz 36
artık çok geç 412
artık her şey bitti 29
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık değilsin 23
artık gidebilirsiniz 36