English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ T ] / Tanışmış mıydık

Tanışmış mıydık traduction Russe

169 traduction parallèle
Daha önce tanışmış mıydık?
Мы не встречались?
tanışmış mıydık? Elbette tanıştık.
Я хочу сказать, разве мы не знакомы?
Tanışmış mıydık?
Мы раньше не встречались?
- Daha önce tanışmış mıydık?
- Мы раньше не встречались?
- Merhaba. Tanışmış mıydık?
Мы раньше не встречались?
Bay Bermans, daha önce tanışmış mıydık?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
Tanışmış mıydık?
Мы раньше встречались?
Afedersiniz, daha önce tanışmış mıydık?
А в Сочи вы не отдыхали?
Tanışmış mıydık?
Да неужели?
Daha önce bir yerlerde tanışmış mıydık?
Мы где-нибудь прежде встречались?
Tanışmış mıydık?
Мы встречались?
- Tanışmış mıydık?
- Встречались?
Tanışmış mıydık?
- А что, мы уже встречались?
Daha önce tanışmış mıydık?
Вы кажется сюда уже заходили?
Daha önce tanışmış mıydık?
Мы не встречались раньше?
- Özür dilerim. Tanışmış mıydık?
Извините, мы знакомы?
- Tanışmış mıydık?
- Мы знакомы?
Daha önce tanışmış mıydık?
Mы никогда раньше не встречались?
- Tanışmış mıydık?
- Мы не встречались?
- Tanışmış mıydık?
- Мы встречались?
- Önceden tanışmış mıydık?
Здравствуйте. Мы уже виделись?
Daha önce tanışmış mıydık?
Мы раньше встречались?
Tanışmış mıydık?
Мы с вами не знакомы?
Seninle daha önce tanışmış mıydık?
Мы раньше не встречались, Бэн?
- Sizinle tanışmış mıydık?
- Мы встречались где-нибудь раньше?
Daha önce tanışmış mıydık?
- А мы знакомы?
Tanıdık geliyorsun, tanışmış mıydık?
Знакомая рожица. Мы встречались?
Affedersiniz, daha önce tanışmış mıydık?
- Простите, мы встречались?
Daha önceden tanışmış mıydık?
Мы не встречались раньше?
Tanışmış mıydık?
Мы знакомы?
Üzgünüm. Tanışmış mıydık?
Простите, мы не встречались?
Daha önce tanışmış mıydık?
Слушайте, мы раньше не встречались?
Daha önce tanışmış mıydık?
Тогда... Миндальный соус? Она вообще ничего не знает, правда?
Pardon, daha önce tanışmış mıydık?
Извините, мы встречались?
Pardon, tanışmış mıydık?
Извините, мы встречались? Брэтт Хоппер.
Daha önce tanışmış mıydık?
Пытаешься вспомнить, знакомы ли мы?
- Tanışmış mıydık?
- Вы дальнобойщик?
Merhaba, bayan, tanışmış mıydık?
Привет, мисс, мы встречались?
Sormam gerek, daha önce tanışmış mıydık?
Я должен спросить : мы раньше не встречались?
Önceden tanışmış mıydık?
Я тебя раньше никогда не видел?
Tanıdık geliyorsun. Daha önce tanışmış mıydık?
Мне кажется, мы где-то виделись Я прав?
Daha önce tanışmış mıydık?
Простите, мы где-нибудь раньше встречались?
Daha önce tanışmış mıydık?
Мы знакомы?
- Tanışmış mıydık?
Я тебя знаю?
"Kızımla tanışmış mıydınız, Leydi Rupert Standish?"
"Вы знакомы с моей дочерью, леди Руперт Стэндиш?"
- Tanışmış mıydık?
- Мы знакомы? - Вы знали Шиффера?
Veronica, kız arkadaşımla tanışmış mıydın?
О, Вероника, вы знакомы с моей девушкой?
Tanışmış mıydık?
Мы раньше виделись?
Kız arkadaşım Abby ile tanışmış mıydınız?
Ребята, вы знакомы с Моей девушкой Эбби?
Tanışmış mıydık?
Заткнись.
Lakin babam ben politikaya girmeden yakamı bırakmaz. Daha önce tanışmış mıydık?
– А Мы Не Встречались?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]