Ucuncu traduction Russe
69 traduction parallèle
Tamam. Ucuncu asama zamani, Dee.
Время третьего этапа, Ди.
Ucuncu asama tamamlandi.
Этап три завершён.
ucuncu bir yol var. Nedir peki?
- Есть третий вариант.
- Lutfen. Orada yeteri kadar ucuncu dunya var.
Этого третьего мира достаточно вокруг.
Bir ip de tassaklarina baglanmisti ve ucuncu bir ip onlari birlestiriyor.
Другая завязана вокруг яиц, и третья веревка связывала первые две.
Sadece o ucuncu harekette sol eline dikkat et.
Только за левой рукой проследи в третьей части.
Ucuncu bir yol var.
Существует и третий вариант.
ÜÇÜNCÜ ADAM
В фильме Кэрола Рида ТРЕТИИ ЧЕЛОВЕК По роману Грэма Грина
ÜÇÜNCÜ TABUR KARARGAHl
Пошли. Разойтись.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM MARA
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. МАРА Автор сценария Чезаре Дзаваттини
ÜÇÜNCÜ KISIM DÖNÜŞ
"Часть третья. ВОЗВРАЩЕНИЕ"
ÜÇÜNCÜ NAĞMENİN SONU
Конец третьей песни
ÜÇÜNCÜ HİKÂYE : MAUD'LARDAKİ GECEM
Р АССКАЗ ТРЕТИЙ.
İsçi sinifi içindeki bazi gruplar - isçi hareketinin burokratlari ve aristokratlari uçuncu Dunya'nin somurulmesinin meyvelerinden faydalananlar ve kendi ulkelerini dunya pazarlarinda avantajli konuma getirenler - isçi sinifi hareketi içindeki bazi gruplar, ve onlarin Komunist Partinin merkezine yerlemis kuçuk burjuva ortaklari,
Некоторые группы внутри рабочего класса бюрократия, аристократия рабочего движения, выигрывают от эксплуатации стран третьего мира, выгодного положения своих стран на мировых рынках. Некоторые группы внутри рабочего класса, их мелкобуржуазные партнеры в сердце Компартии формируют общественную поддержку этой тенденции.
uçuncu Dunya'nin sinemasinin nerede olduğunu sordun.
Вы спросили : где кино Третьего мира?
Ve bu yonde uçuncu Dunya sinemasi, tehlikeli bir sinema, ilahi ve muhtesem.
А это дорога кино Третьего мира, опасное кино, божественное и непостижимое.
oncelikle, uçuncu Dunya halklari.
В-первую очередь, народы Третьего мира.
uçuncu Dunya halklari one gelsin.
Пусть народы Третьего мира сделают шаг вперед.
uçuncu Dunya halklari lutfen one gelir misiniz.
Народы Третьего мира, сделайте шаг назад, пожалуйста.
"uçuncu Dunya halklarina... saygi ve dostlukla." " "
"Народам Третьего мира... с уважением и дружбой."
10 dakika once, uçuncu Dunya'yi eğitmeye çalisiyordum ; ve simdi kendi ozelestirimi yapiyorum.
Десять минут назад, я хотела научить Третий мир, но теперь я занимаюсь самокритикой.
BÖLÜM ÜÇÜNCÜ DÜNYA
Часть 2. "Третий мир"
BULUŞMA ÜÇÜNCÜ GÜN BİRİNCİ İNİŞ BÖLGESİNDE.
ВСТРЕЧА НА ТРЕТИЙ ДЕНЬ НА ПОСАДОЧНОЙ ПЛОЩАДКЕ.
ÜCÜNCÜ KATTAKİ DAİRE
КВАРТИРА НА ЧЕТВЁРТОМ ЭТАЖЕ
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
OTONOM HAREKETLİ KILIÇ ÜÇÜNCÜ TÜR
АВТОНОМНЫЙ МОБИЛЬНЫЙ НОЖ МОДЕЛЬ 3-я МОДЕРНИЗИРОВАННАЯ
ÜÇÜNCÜ PERDE
АКТ 3
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM HEPİMİZİN KAFASINDA BİR POLİS GEZİYOR
Полицейский в наших головах. Он должен быть уничтожен!
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM Grace birden kendine hakim olamaz.
Глава третья, в которой Грэйс позволяет себе одну сомнительную провокацию.
ÜÇÜNCÜ GÜN Büyük ihtimalle bunu hak etmiştir.
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
CEHENNEM MELEKLERİ ÜÇÜNCÜ SENE
[Skipped item nr. 265]
ÜÇÜNCÜ KISIM :
ДЕРЕВО ЧАСТИ :
ÜÇÜNCÜ GÜN KÜÇÜK KIZ KARDEŞ
ДЕНЬ ТРЕТИЙ МЛАДШАЯ СЕСТРА
"ÜÇÜNCÜ GÜN"
День третий
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "SUÇLULAR"
[ Том третий. "Злодеи" ]
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "PARİS'TE BİR ALMAN GECESİ"
ГЛАВА ТРЕТЬЯ Вечер для немцев в Париже.
NIXON ÜÇÜNCÜ DEFA SEÇİLDİ
НИКСОН ИЗБРАН НА ТРЕТИЙ СРОК
ÜÇÜNCÜ GÜN
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
AŞKIN ÜÇÜNCÜ DÖNEMİ VE SONRASI...
Третья пора любви.
ÜÇÜNCÜ GÜN
День третий.
OKURYAZAR CLAUDIO VE LEONARDO'YA ÜÇÜNCÜ ARANIYOR
ЖДЕМ ТРЕТЬЕГО НЕГРАМОТНОГО КЛАУДИО И ЛЕОНАРДО
CAIABI OPERASYONU'NUN ÜÇÜNCÜ YILI
ТРЕТИЙ ГОД ОПЕРАЦИИ КАЙАБИ
İKİNCİ SEZON - ÜÇÜNCÜ BÖLÜM POYRAZ Çeviri :
Американская история ужасов 2 сезон, 3 серия : "Норд-Ост" Оригинал - honeybunny Перевод
ÜÇÜNCÜ GÖREV Cadillac 31 konuşuyor şu anda Maryland caddesinde Kasap'ın kuryesini izliyoruz.
ТРЕТИЙ СРОК СЛУЖБЫ Кадиллак 31, преследуем курьера Мясника.
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM "Farklı Bir Yol"
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. ДРУГАЯ ДОРОГА
ÜÇÜNCÜ GÜN Ruslara ve Ukraynalılara karşı oynadığınızda, onların ne yapacağı belli olmayan takımlar olduğunu görüyorsunuz.
Когда играешь с русскими или украинцами, их действия невозможно предугадать.
Sistem içi kontrolden uçuncu seviye ihlal bildirimi aliyorum.
Вот дерьмо. Наблюдаю вторжение третьего уровня в информационный центр.
İSA ÜÇÜNCÜ KEZ DÜŞER
Иисус падает третий раз
ÜÇÜNCÜ GÜN
ТРЕТИЙ ДЕНЬ КАТАНИЯ
GÜNEY ATLAS OKYANUSU DENIZDE ÜÇÜNCÜ AY
Юг Атлантического океана 3 месяца в море.
ON ÜÇÜNCÜ SAAT
ТРИНАДЦАТЫЙ ЧАС