Üçüncü kat traduction Russe
94 traduction parallèle
Muhasebeci yardımcısı. 23 numaralı oda, C blok, üçüncü kat.
Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж.
Manhattan'daki şiddet olayının bu binanın üçüncü katında gerçekleştiği bildirildi.
Об актах насилия в Манхэттене сообщается на третий этаж этого здания.
Oda numarası 20, üçüncü kat.
Третий этаж, квартира 20.
Üçüncü giriş, üçüncü kat.
Третий подъезд... Третий этаж...
- Plastik cerrahi, üçüncü kat.
- В пластической хирургии.
Sen de üçüncü katın en güzelisin.
ј ты сама € красива € на третем этаже.
Macy'nin yerinden, üçüncü kat, ev eşyaları bölümünden.
У Мейси на третьем этаже, где домашние украшения.
Bir, iki veya üçüncü katında bir yangın çıkarsa oteldeki herkes canlı canlı yanar.
Например, если бы случился пожар на первом, втором или третьем этажах, все в этом отеле сгорели бы заживо.
Batı kanadının üçüncü katına nasıI giderim?
Вы не знаете, как отсюда пройти в западное крыло третьего этажа?
Ayrıca yöneticimiz Bay Filch size şunu hatırlatmamı istedi. Sağ kanattaki üçüncü kat koridoru acı çekerek ölmek istemeyen bütün öğrenciler için yasaktır.
Также наш смотритель, мистер Филч, просил напомнить вам что коридор на третьем этаже закрыт для посещений для каждого, кто не желает погибнуть самой мучительной смертью.
Burası üçüncü kat, burası yasak bölge.
Это третий этаж. Запретный.
Fil, üçüncü katın çıkışında bekle.
Элефант, перекрой выезд с третьего.
Bu binanın üçüncü katı boş.
Третий этаж здания пустует.
Luthor Malikânesi üçüncü kat doğu kanadı.
Третий этаж, восточное крыло, дом Лутора.
Pekala, bulunduğumuz yer üçüncü kat, güney batı köşesi.
Четвертый этаж, юго-западный угол. Мы там.
Bak, üçüncü kat, soldan dördüncü pencere.
Смотри, третий этаж, четвёртое окно слева.
Doğru. Çünkü üçüncü kat çatı katı. Orada da hizmetçilerin odaları varmış.
Все верно, поэтому чердак на третьем этаже занимала прислуга.
Justine üçüncü katı Linda, ben ve aksanı yüzünden Anglo diye çağırdığımız yeni bir arkadaşa bıraktı.
Жюстин оставила весь 3-й этаж нам с Линдой. И нашему новому другу. Его зовут Англо.
sanırım bu endüstrinin üçüncü katında mücadele imkanından ötürü mutlusunuzdur... büyük şirketlerin küçük departmanlarının kucağınıza düşmesini beklemek.
Полагаю, вы счастливы вскарабкаться на третий уровень рекламной индустрии... ожидая, что дочерние отделения крупных компаний припадут к вашим коленям.
Size takımımı tanıtayım : üçüncü katın kapıcısı yemekhanedeki bayan ve İspanyolcam iyi olmadığından oğlu ya da kasabı olabilir.
Итак, могу я вам представить уборщика с третьего этажа, женщину из закусочной, и мой испанский не очень хороший то ли её сына, то ли её мясника.
Belediye binası üçüncü kat, öğleden sonra istediğin zaman.
Ждем вас в мэрии. Третий этаж, в любое время после обеда.
Hikâyemiz Paris'in 17. bölgesindeki bir binanın asansöründe,.. ... tam olarak ikinci katla üçüncü kat arasında başlıyor.
Эта история началась в лифте одного дома в Париже, между четвертым и третьим этажом, если быть точным.
Bodrumun üçüncü katında.
3-ий подвальный уровень.
Oda 9, üçüncü kat.
Номер 9, третий этаж.
Bana üçüncü katın anahtarlarını versene.
Дайте мне ключи от четвёртого этажа
Turner Bonmarşesi'nin üçüncü katında bir kafeterya var.
Встретимся в кофейне на третьем этаже универмага Тернера.
Norfolk'ta şehir merkezindeydik, bir restoranın üçüncü katındaydık.
Мы были в центре Норфолка, когда это случилось. Помню, мы сидели на третьем этаже, в ресторане.
Yardım etmemi hala istiyorsan otoparkın üçüncü katında buluşalım.
если вам по-прежнему нужна помощь, ждите меня на третьем этаже стоянки.
Ne yapacağım üçüncü katın penceresinden mi atlayacağım?
Что я должна сделать, выпрыгнуть из окна третьего этажа?
Kaçak bir cüce olsun ya da olmasın bir daha asla bir dava için üçüncü kat camından atlamayacağım.
Но предатель гоблин или нет, я в последний раз выпрыгиваю из окна третьего этажа.
Hayır, evimde. Dışarı çıkmış olamaz, üçüncü kat.
Нет... он в моей квартире, он не мог выбежать, он на третьем этаже.
Parayı alıp, kapalı otoparkın üçüncü katına gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты взяла деньги и спустилась на третий этаж автостоянки.
Otoparkın üçüncü katında hareketlilik var.
С парковки тронулся фургон. Третий уровень.
Dünkü gibi atlatabilir. Morelli, ödünç bir arabaya Goldcold Şirketi'nin üçüncü katında gözlerden uzak şekilde girdi. Muhtemelen epey uzaklaşmıştır.
Тот сбежал, и вчера Морелли прятался на третьем этаже старой фабрики, и у него была тачка, так что там его уже нет.
Bu, iki hafta içinde katıldığım üçüncü cenazeydi.
Это третьи похороны, на которых я был за последние две недели.
# Jodenbreestraat'ta oturan Hendrickje Stoffels-Jaegher Rembrandt'la zina suçu işlediği gerekçesiyle çağrılmış olup oturuma katılmamıştır, üçüncü kez çağrı yapılacaktır.
Хендрикё Стоффелс-Ягхерт, с улицы Йоденбристраат, вызвана в суд по обвинению в блуде с Рембрандтом, художником. Поскольку он не явился в суд в третий раз, она одна выступит здесь ответчицей.
Lucien Wilbanks, Mississippi Amerikan Zenci Teşkilatı'na katılan üçüncü beyaz. Petrol grevindeki gözcü hattını kıran polislere saldırdığı için...
Ну что вы, я знаю мистера Люшита, первого белого человека вступившего в комиссию по содействию цветному населению.
Bay Dawson üçüncü mevkii kamaralardan aramıza katıldı.
Мистер Доусон пришел к нам из третьего класса.
Fabrikanın üçüncü bir katı olduğunu duydum.
Я слышал тут был 3 уровень на заводе.
bu benim üçüncü savaşımdı hukuk fakültesinde üçüncü sınıftayken santa domingo, trujillo'da rejimi devirmek için bir seferberliğe katıldım
Это была моя третья битва. На втором курсе юридического факультета я принял участие в экспедиции по свержению режима в Трухильо, Санто Доминго.
Colt. İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Hastanenin kuzey-batısı. 20. kat, üçüncü pencere.
Снайпер к северо-востоку, двадцатый этаж, третье окно.
Kat kat ilerliyorlar. Şu anda üçüncü ya da dördüncü kattalar.
Сейчас они примерно на третьем или четвертом.
Gizli bilgilerin depolandığı üçüncü bodrum katındaki tesise gitmek ve Baek San'ın arşivine ulaşmak için parmak izi detektöründen geçmem gerek. Öncelikle, onun parmak izini bulmaya çalışacağım.
Чтобы добраться до раздела Пэк Сана в архиве секретных материалов, нужны его отпечатки пальцев.
Sekizinci kat, soldan üçüncü pencerede, bir sivil var.
Восьмой этаж, гражданское лицо, третье окно слева.
Cehenneme üçüncü bir kat yapmıştım.
Я выпрыгнула из окна третьего этажа.
Bundan 30 yıl sonra katıldığın bir kokteylde kariyerinin üçüncü hastasıyla ilgili ilham verici bir anekdotu ve ölmeden önce kendisini nasıl iyi hissetmesini sağladığını anlatabilesin diye mi?
Чтобы тридцать лет спустя ты на какой-то вечеринке могла рассказать воодушевляющую историю о своем третьем пациенте и как ты научила его чувствовать себя нормально прямо перед тем как он умер?
Aramıza üçüncü kişi katılmadan bir an önce düzüşmeye başlayalım.
В любую секунду, давай скорее трахаться, пока мы еще не втроём.
Merkez, ben Andy Lau, alt kat, üçüncü bölüm...
Центральная, это Энди Лау внизу в секторе 3
Şimdi görünüşe göre o çocuğun ikinci ya da üçüncü kuzeni Six-Four'lara katılmış.
Оказалось, что двоюродный или троюродный, в общем, кузен пацана... состоит в Хастлерс.
Bu arada, seçimlere tekrar katılsa Obama'ya üçüncü kere de oy veririm.
Кроме того я бы и в третий раз голосовал за Обаму если бы мог.
katrina 43
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katia 37
kath 18
katharina 32
kathleen 61
katarina 26
kathryn 75
katharine 45
katil 463
katılıyorum 578
katiyen 107
katta 41
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katta 41
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katılmak ister misin 24
katil mi 30
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27