English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ Y ] / Yarbay

Yarbay traduction Russe

1,091 traduction parallèle
Tabancayı bana verin yarbay, olur mu?
Просто отдайте мне пистолет, полковник.
Tabancanızı istiyorum yarbay.
Дайте пистолет, полковник.
Tabancayı bana verin yarbay.
Отдайте пистолет, полковник.
İşte içkiniz yarbay.
Ваша выпивка, полковник.
Amerikan Ordusu'ndan emekli yarbay.
Полковник армии США, в отставке.
Bizimle birlikte olmanıza sevindik yarbay.
Рад приветствовать вас, полковник.
Yarbay.
Полковник. Полковник!
Yarbay Slade, Lyndon Johnson'ın ekibindeymiş Bayan Downes. Öyle mi?
Полковник Слэйд служил, при Линдоне Джонсонсе, мисс Доунс.
Yarbay, bu çok fazla.
Полковник, это слишком щедро.
- Kendinize iyi bakın yarbay. - Sen de.
- Берегите себя, полковник.
Tamam yarbay.
Хорошо, полковник.
İkinci Kaptan, Yarbay Keiran MacDuff.
Первый офицер, коммандер Кейран МакДафф.
İkinci süvari, Yarbay William Riker.
Второй офицер, коммандер Уильям Райкер.
Yarbay MacDuff, listedeki tüm subaylar Köprü'de toplansın.
Коммандер МакДафф, пусть другие офицеры, перечисленные здесь, прибудут на мостик.
Lysianlılar Yarbay MacDuff'ı Satarran, on yıllardır Lysianlılarla savaş halinde olan bir ırktan olduğunu doğruladı.
Лизианцы опознали "коммандера МакДаффа" как сатерранина... представителя иной расы, которая находится в состоянии войны с лизианцами уже десятилетия.
Yarbay Riker'ın durumu en kötüsü. Kırık bir kol.
Коммандера Райкер пострадал больше - у него сломана рука.
Bu benim İkinci Kaptan'ım, Yarbay Steven Mullen. Ve güvenlik şefim, Yüzbaşı Morgan Kelly.
Это мой первый офицер, коммандер Стивен Маллен, и мой шеф службы безопасности лейтенант Морган Келли.
- Yarbay!
- Коммандер!
Derin Uzay 9'a yaklaşıyoruz yarbay.
Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер.
Yarbay Benjamin Sisko.
Коммандер Бенджамин Сиско.
Hoş geldiniz yarbay.
Добро пожаловать, коммандер.
Gelmenize gerek yok yarbay.
Вам не надо сопровождать меня, коммандер.
Odo, bu yeni yıldız filosu yarbayımız.
Одо, это наш новый коммандер Звёздного Флота.
Yarbay, benim adım Quark.
Коммандер, меня зовут Кварк.
- O'Brien'dan yarbay Sisko'ya.
- О'Брайан - коммандеру Сиско.
Yarbay, lütfen içeri gelin.
Коммандер, прошу, проходите.
Anlamıyorum yarbay.
Я не понимаю, коммандер.
Yarbay, ne zaman gidilmesi gerektiğini bilerek bir kariyer yaptım ve bu Bajor geçici hükümeti, benim için fazlasıyla geçici.
Коммандер, я сделал свою карьеру используя знания о том, когда надо уходить, и это баджорское Временное Правительство очень уж временное, мне кажется.
Yarbay zamanı geldi.
Коммандер пришло время.
Hiç kendi pagh'ınızı araştırdınız mı, yarbay?
Вы уже нашли свой "пагх", Коммандер?
- Yarbay...
- Коммандер...
Çözümleri kendi içinizde arayın yarbay.
Зрите в корень, коммандер.
- Ne istersiniz yarbay?
- Что будете, коммандер?
İyi günler yarbay.
Добрый день, коммандер.
Size karşı dürüst olacağım yarbay.
Я буду честен с вами, коммандер.
Yarbay.
Коммандер.
Derdin varsa gidip yarbay Sisko'ya anlat.
Если у вас проблема, свяжитесь с коммандером Сиско.
Adım yarbay Benjamin Sisko Gezegenlerin Birleşik Federasyonundanım.
Я коммандер Бенджамин Сиско, офицер Объедененной Федерации Планет.
Yarbay Sisko'yu bulmak için bir kurtarma görevine başlıyoruz ancak yüzbaşı Dax'ın bildirdiği koşullar altında çalışabilmek için algılayıcılarımızı yeniden ayarlamalıyız.
Мы начинаем спасательную операцию по поиску коммандера Сиско, но должны перенастроить наши сенсоры для успешной работы в условиях, о которых сообщила лейтенант Дакс.
Ya da yarbay Sisko'nun şu an teknolojileri için pazarlık yapmadığını?
Или что это ваш коммандер Сиско не договаривается о их технологии.
Çözümü kendi içinizde arayın yarbay.
Зрите в корень, коммандер.
- Devam edin Yarbay.
- Да, коммандер.
- Biraz yarbay.
- Немного, коммандер.
- 13 yaralı yarbay ve ölüm yok.
- 13 раненых, коммандер, погибших нет.
İstasyon seyir defteri yarbay Benjamin Sisko.
Станционный Журнал, Коммандер Бенджамин Сиско.
- Söylemesi zor Yarbay. En fazla on iki saat.
Трудно сказать, коммандер... 12 часов - максимум.
Altı ay sonra, Yarbay Riker'dan Danışman Troi'a kur yapmak üzere resmen izin istedin.
Шесть месяцев спустя Вы попросили коммандера Райкера разрешить Вам ухаживать за советником Трой.
Yarbay ve birinci subaysın.
Ты - коммандер и Первый офицер.
- Evet, efendim. Yarbay Worf'un kuantum imzasına tam olarak uyuyor.
Он соответствует квантовой частоте коммандера Ворфа до мелочей.
Sağolun yarbay.
- Спасибо, полковник.
Ben Christine Downes, Yarbay Slade.
Меня зовут Кристин Доунс,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]