Ymis traduction Russe
221 traduction parallèle
Birinin adı McGillicuddy'ymiş, diğerininki Mclntosh.
Одного зовут Макгилликадди, а второго Макинтош.
Birinin adı Mclntosh, diğerinin adı McGillicuddy'ymiş.
Одного зовут Макинтош, а второго - Макгилликадди.
Backalis'in şartlı tahliye memuru Bronx'daki ilçe merkezinden Charles Meade'ymiş.
Бэкэлис был под надзором Чарльза Мида из окружного суда в Бронксе.
Adı Fifi'ymiş.
Ее зовут Фифи.
O danaya Cherry'ymiş gibi davranacağım.
Я буду представлять Черри на месте бычка.
O zamanlar farkını bilmiyorduk, ama bize saldıranlar bir grup Pawnee'ymiş.
Тогда мы не видели разницы, но напала на нас шайка пони.
50'ymiş, kıçımın kenarı.
- Хрен тебе.
"Nesine" ymiş!
"Какие ставки?"
Eski sahibi Obi-Wan Kenobi'ymiş.
Он уверяет, что принадлежит... Оби-Ван Кеноби.
Bu yüzden o Kaptan Dimitri'ymiş gibi yaptı.
ломо ауто хуласаи ;
Hedefi Mach 2'ymiş diye duydum.
Он пытается побить скорость звука в 2 раза, я слышал.
Adamın adı, Pamve'ymiş.
Его звали Памва.
İsmi Soave'ymiş.
Его зовут Соаве.
- "Bize ulaşan bilgi böyleydi" ymiş.
- "Такую информацию мы получили".
Evvel zaman içinde, çok güzel bir kız varmış adı Shelby'ymiş.
Жила была прекрасная девушка по имени Шелби.
Ve Shelby'nin çok tatlı, kibar ve harika bir perisi varmış adı Clairee'ymiş.
У Шелби была милая, добрая, волшебница, фея по имени Клери.
Hadi lan oradan Carelli'ymiş! Arkanı dönme dedim lan sana! - Ne yapıyorsun lan?
Твою мать, не поворачивайся ко мне спиной.
Goethe'ymiş!
Гёте!
Salman Rushdie'ymiş.
Салмана Рашди.
Ortalama Amerikan erkeğinin yaşam süresi 72'ymiş.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке - 72 года.
Sanırım 8 değil B'ymiş.
Я думаю, что это было всё же не "8", а "B".
Bir striptizci'ymiş, gözetleme şovunda çalışan.
Она была стриптизершей, работала в пип-шоу.
"Zenci" ymiş! Sen siyah değilsin! Bir gün bunu yanlış kişiye söyleyeceksin,
Не говори так : негр, ты не черный.
"Sadece bekle"'ymiş Sen bekle.
"Не падай духом". Это ты не падай духом.
"Tabi" ymiş gibi görünmüyor.
Отнюдь неуверен.
Jimmy'ymiş!
Это, сука, Джимми!
Köstebek Jimmy'ymiş!
- Стукач - это Джимми.
Oteldeki adı Harry Houdini'ymiş.
Он под именем Гарри Гудини.
Her ay toplanıp parti veriyorlarmış. Partinin ismide, "Çarşamba Otuzbiri"'ymiş.
Oни встречаются каждый 1-ый вторник месяца, сборище любителей клубнички.
Duyduğuma göre, bugünlerde en öldürücü hastalık "obezite" ymiş.
Говорят ожирение убийца номер один.
İlk kelimem "çok yıllık bitki" ymiş.
Моим первым словом было "многолетник".
Tamam, 17'ymiş!
- Ладно, 17!
Çünkü adı Tali'ymiş.
Потому что его звали Оном, этого чувака
Üzerinden kamyon geçmeden önce Collie'ymiş.
Раньше он был колли, до того как его переехали.
Bana kızma ama Kyla'nın kabilesinin adının tercümesi "biçim gezginleri" ymiş.
Не убивай гонца, но я обнаружила, что название племени Кайлы переводится как Одетые в шкуры.
K sesiyle söyleniyor Çince'ymiş gibi geldi garip olan ise hiç Çinliye benzemiyorsun aile demek daha önce hiç gelmedim ve şimdi buldum
Это - Со звуком K Как кантонца Хотя странно вы не похожи на кантонца странная семейка
İsveç'e kaçmak zorunda kalan bir Yahudi'ymiş.
Он был еврей, и ему надо было срочно бежать в Швецию.
Sık sık takıldığı bir caz bar varmış adı da "ŞÜPHE" ymiş.
И у него было любимое джаз-кафе. Может, и не джаз, но в любом случае музыкальное место. Оно называлось "Дат".
Neredeyse O'nun Gizli Konaha Köyü'nden biri olduğunu düşünmüştüm, ama Sasame'ymiş.
Я думал, что это Коноховец. Ба, да это Сасаме.
Eğer o Chouji'ymiş gibi yaparsan -
Если ты представишь, что это Чоджи
"Fırsatlar ülkesi" ymiş.
Страну возможностей.
Ferrari'ymiş, hadi oradan.
"Феррари" среди "Шкод"!
Kawaguchi'ymiş.
Это Кавагучи.
GSE'ymiş!
ЭЗУ.
"Her şey daha iyi olacak" mış, "Gururlu Napoli" ymiş!
Мол, " "всё лучше и лучше" "! Неаполь - наша гордость?
İlk tahmin "rol kesme" ymiş.
Нет, первым предположением было, что он притворяется.
Kuzinim Leslie'ymiş.
Это была моя кузина Лесли.
Uzaylı bir balinaya Lassie'ymiş gibi davranıyorum.
Ну, я, мм, обращаюсь к инопланетному киту, как к Лесси.
- José'ymiş.
- Это Иеро.
"Bir maden, bir aile" ymiş. Kıçımın kenarları!
"Одна шахта - одна семья", значит?
En popüleri de "Bir Kunduz Başparmağımı Yedi" ymiş.
Самой популярной его песней была "Бобер съел мой палец".