Önerin nedir traduction Russe
88 traduction parallèle
Önerin nedir, Kaptan?
Что же делать, капитан?
Önerin nedir kaptan?
Каковы ваши предложения, капитан?
- Senin önerin nedir?
– Ну а ты что предлагаешь?
İçki sersemliği için önerin nedir?
А чтобы вы порекомендовали от похмелья?
Önerin nedir? Yoksul diye onu terk mi edeyim?
- А что, по-твоему, я должен был сделать?
Önerin nedir?
Так что же ты предлагаешь?
Önerin nedir?
Что вы предлагаете?
Önerin nedir peki?
А ты что предлагаешь?
Önerin nedir?
Есть какие-то предложения?
Diğer önerin nedir?
А каково же второе предложение?
Önerin nedir?
и что ты предлагаешь?
Sen, önerin nedir?
Вы, что Вы предлагаете сделать?
Senin önerin nedir?
И какие твои предложения?
- Önerin nedir?
- Что Вы предлагаете?
Kanen'e karşı koyamayız. Oldukça fazla adamı var. Peki, önerin nedir?
- Мы не можем сражаться с Кэненом, у него слишком много людей.
Önerin nedir?
А твоя идея?
Önerin nedir, Onbaşı?
И что ты предлагаешь, капрал?
- Önerin nedir peki?
И что ты предлагаешь?
Öyleyse önerin nedir?
Так, что ты предлагаешь?
Önerin nedir Moz?
Что ты предлагаешь, Моз?
Önerin nedir?
А ты что хочешь предложить?
Komite başkanı olarak önerin nedir o hâlde?
И что вы как глава комитета предлагаете?
Önerin nedir?
Твои рекомендации?
- Bu kritik evrağın tam da zamanında ortaya çıktığına inanmamı mı bekliyorsunuz? - Pardon? Önerin nedir?
- Неужели вы ожидаете, что я поверю, что этот сомнительный документ всплыл на поверхность точно в нужное время?
Peki önerin nedir?
А что ты собираешься сделать?
- Eğer öldürülemiyorsa önerin nedir?
Если его нельзя убить, что ты предлагаешь?
Eğer öldürülemiyorsa önerin nedir?
Если его нельзя убить, что ты предлагаешь?
Önerin nedir?
И что ты предлагаешь?
- Önerin nedir?
- Что вы предлагаете?
Peki, önerin nedir?
Так что вы предлагаете?
Pekala, önerin nedir?
Ладно. Что вы предлагаете?
O zaman önerin nedir Elizabeth?
Так что же ты предлагаешь, Элизабет?
Önerin nedir, kardeşim?
- А что ты предлагаешь, сестра?
- Önerin nedir?
И что ты посоветуешь?
Önerin nedir?
Что мне с этого будет?
- Uygun kiracılar için önerin nedir?
- И кого мы возьмём арендаторами?
Şimdi önerin nedir bakalım?
Так, что ты предлагаешь теперь?
- Önerin nedir?
И что ты предлагаешь?
- Önerin nedir?
Так что вы предлагаете?
Bir sonraki önerin nedir?
Каково твое следующее предложение?
Önerin nedir?
Какие твои предложения?
Senin önerin nedir?
А у тебя какие предложения?
- O hâlde önerin nedir?
И что ты предлагаешь?
Ancak teknik bir insanın hayatını riske atacak kadar sağlam değil. - Önerin nedir?
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Önerin nedir?
Что ты предлагаешь?
- Önerin nedir?
- Что ты предлагаешь?
- Peki önerin nedir?
- Итак, что же вы предлагаете?
Önerin nedir peki?
Ну, что ты предлагаешь?
- Alternatif önerin nedir?
- Хочешь справедливости?
- Önerin nedir?
Что ты предлагаешь?
- Önerin nedir?
- Какое загадала желание?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu 1677
nedir tüm bunlar 27
nedir bu böyle 22
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087