Şu işe bak traduction Russe
927 traduction parallèle
Şu işe bak!
Разрази меня!
Şu işe bakın, şapkamı düşürdüm.
Полюбуйтесь. Уронил шляпу.
Oh, tanrım, şu işe bak.
Тут леопард! Господи, вы только посмотрите на это.
Şu işe bakın, merhaba.
Боже правый! Здравствуй!
Şu işe bak.
- Даффи!
Şu işe bak ya.
Ну наглец, да где ж это видано?
- Hayır karım. Şu işe bak!
Да что ты говоришь?
- Şu işe bak Nick Charles.
- Да это же Ник Чарльз!
Burada! Bert şu işe bak?
Не представляешь, как я рад.
- Şu işe bak, bir gazeteye çıkacağım.
Как вам это нравится? Я - и в газете.
Şu işe bak.
Только посмотрите.
Şu işe bak. Haftada sekiz hamburger ve bir kasa gazoz satıyoruz.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю.
Şu işe bak ki bu yıl boks şampiyonası falan olmayacak.
Смешно сказать, но финала в этом году не будет.
Şu işe bak, hiç aklıma gelmezdi, gölge dikmek.
Хотя, правда, я об этом раньше не думала, что можно пришить тень.
Şu işe bak!
Ух, ты!
En gerektiği zamanda şu işe bak?
Этого еще не хватало.
Unut gitsin. Şu işe bak, bütün bu tehlikeye bir hiç için atıldık.
Что же, все труды, все опасности, коту под хвост.
Şu işe bak... Gerçekten de bisikleti var.
У него и правда велосипед.
Yani, Shell petrol ve şu işe bak.
Я имею в виду и прочее.
Şu işe bakın, benim yaşlı araba
Моя страя машина - если вы не знали...
Şu işe bak! Az önce aptal Iselin'i Başkan Yardımcılığı'na aday gösterdiler.
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
- Çocukla uyuyacakmışım! Şu işe bak!
Отправить меня в комнату малыша!
Şu işe bak.
Забавно.
Şu işe bak!
Ну, конечно.
Vay canına, şu işe bakın! Yardıma ihtiyacımız olacağını sanmıyorum.
Ну ничего себе, не думаю, что нам нужна помощь.
Şu işe bak.
Как же это так! - Пора?
Ah, şu işe bakın.
Да, что вы?
Şu işe bak yasak aşk hikayesinin içine düştük.
Этого не хватало..... любовная драма!
Şu işe bak, nerede bu su?
"Черт побери, а где же вода?"
Su ise bakın!
Лопни моя селезенка!
Ve bak şu işe ki derginin adı "Casus" ha?
- Случайно, не в "Соглядатае"?
Şu işe bak.
Откуда ты узнала?
Şu işe bak.
Не может быть!
- Bak sen şu işe!
- Ты только посмотри на это.
- Şu işe bak... her şey varmış.
У него все есть, ты погляди.
Bakın şu işe!
Подумать только!
Bak sen şu işe.
Ну и ну!
Bakın hele şu işe.
Ну-ну.
Şu işe bak?
Как вам это нравится?
Bak sen şu işe.
Ну как знаешь.
Bak şu işe...
Что Вы говорите?
Bak sen şu işe!
Ты уверен?
Bak şu işe!
Откуда тебе знать!
Bak sen şu işe, çay da var!
Боже, еще и чай.
Şu işe bak.
Ничего себе.
Bak şu işe.
Ну, что вы говорите.
Bak şu işe!
Вот это да!
Bak şu işe.
Смотрите-ка!
Şu işe bak.
Однако.
- Şu işe bak. - Bu çok can sıkıcı.
- Нет, как тебе это нравится?
Bak sen şu işe.
Так, так, так.
şu işe bakın 65
işe bak 97
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
işe bak 97
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakma 203
baktım 85
bakire misin 19
bak sen 266
baksana 1623
bakarız 131
bakan 73
bakacağım 88
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bakmak yok 20
bakire meryem 30