1660 tradutor Espanhol
16 parallel translation
Signed on the day 25th of August Year of 1660 of Our Lord, in Bastille.
Hecho el 25 de diciembre de 1660 en el recinto de la Bastilla ".
In the spring of 1660 a certain Monsieur Sainte Colombe was next to the bed of a friend, the dying Vauquelin..... who had expressed his desire to die with music and a little wine of Puisey.
En la primavera de 1660, cierta tarde el Sr. de Sainte Colombe estaba junto al lecho de un amigo, el difunto Vauquelin, que había manifestado su deseo de morir con música y un poco de vino de Puisey.
From Italy, after the Renaissance exodus, ices arrived in France in 1660 from Procopius himself, a Florentine by birth.
De Italia, después del éxodo del Renacimiento, los helados llegaron a Francia en 1660, de manos de un tal Procópio, florentino de origen.
There were 1 660 survivors.
Hubo 1660 sobrevivientes.
- And I'm gonna need a check for $ 1,600, okay?
Y necesito un cheque de $ 1660, ¿ Bien?
Isaac Newton came here to Cambridge as a young student in the early 1660's.
Isaac Newton llegó aquí a Cambridge como un joven estudiante a principios de 1660.
London in the 1660s was booming.
En 1660 Londres era un lugar muy prospero.
I guess fat was a feminist issue back in 1660.
Supongo que la obesidad era una cuestión feminista en 1660.
By about 1650, 1660, the Dutch, the Danish, the Portuguese, all of them, you know, sort of become subservient to the powers of the British and the French.
Entorno al 1.650, 1.660, los holandeses, daneses, portugueses, todos ellos se convirtieron en servidores de o bien los británicos o los franceses.
There it is, a sea urchin, plucked..... plucked from the bottom of the Bay of Naples.
Como usted pude haberla visto por los miembros de la Royal Society en 1660. La primera página es la siguiente. '¿ hay algunos micrografías y descripciones fisiológicas...'de cuerpos menores realizados por lentes de aumento.'
It's a Silver Venetian half-ducat, known as a half ecu with cross, first minted some time around 1660.
Es un medio ducado veneciano de plata, conocido como medio ecu con la cruz, acuñado alrededor de 1660.
French, circa 1660.
Francés, alrededor de 1660.
By the mid-1660s, telescopes were simple tubes, up to 20-feet-long, using a series of lenses to magnify the image.
A mediados de la década de 1660, telescopios eran tubos simples, hasta 20 pies de largo, el uso de una serie de lentes para ampliar la imagen.
An old sermon from 1660 or thereabouts.
Y el viejo sermón de 1660 más o menos.
... But the Puritans faced a particular challenge... as, by the 1660s, the first generation began to die out.
Pero los puritanos se enfrentaron a un desafío particular... cuando en la década de 1660, la primera generación empezó a desaparecer.
Juno Confiding lo to the Care of Argus, 1660.
"Juno confiando a Ío al cuidado de Argos", 1660.