English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ 1 ] / 1972

1972 tradutor Espanhol

805 parallel translation
The film was restored on the "MOSFILM" studio in 1972
Esta película fue restaurada en el Estudio "MOSFILM" en 1972
Today, the Day of Jupiter... a full moon is on the horizon... aromatic plants offer their blood and perfume... to soak the shrouds of our deceased.
Tiene una presencia similar a la de John Huston. Esta es una buena toma, con los cambios de luz. Como escritor... trabajó en 1972 en "El increíble profesor Zovek"... un film valioso para los fans del cine de terror y ciencia ficción mexicano.
Robert henry noonan and felix james bennett On or about the morning of the 19th of december, 1972.
Robert Henry Noonan y Felix James Bennett... a una hora indeterminada de la mañana del 19 de diciembre.
On February 13, 1972, a new chapter in gangsterism was being opened.
El 13 de Febrero de 1972, se estaba escribiendo una nueva página en la historia del gangsterismo.
In 14 years'time. In 1 972, to be precise.
Bueno, en catorce años... o mejor, en 1972, para ser exactos...
"I, Tobias Wildenbruck, being in full possession of my mental faculties, " write and declare the following. " On this day, January 1 2th 1 972, I decree
Yo, Tobias Wildenbruck, en pleno uso de mis facultades mentales, hago saber que... hoy, 12 de enero de 1972, he determinado lo siguiente :
May 1972.
Mayo de 1972.
France. 1972.
Francia 1972.
Let it be known court is now in session as of this day, the 30th of July, 1972.
Se hace saber que el tribunal... abre la sesión en este día, 30 de julio de 1972.
I declare that on April 23th, 1972, I went to Rita Zigai's house like everytime I was homeless and without any source of income...
"Declaro que el 23 de abril, 1972, fui a la casa de Rita Zigai..." "... como cada vez que estaba sin casa ni recursos... "
The witness here in the flesh, Mrs. Rita Zigai claims that on the afternoon of the crime exactly on March 28th, 1972, from 5 to 8 pm contrary to your statements there was no meeting which Mario Boni had talks.
La testigo, Sra. Rita Zigai, aquí presente sostiene que en la tarde del crimen el 28 de marzo de 1972, de las 5 a las 8 y contrariamente a lo antes afirmado no hubo ninguna reunión en la que Mario Boni participara.
And he told me these very words...
Vitaliano Fabrini me llamó el 28 de marzo 1972, a las 10 : 30.
Sincro : wyxchari
Tercer Doctor : Temporada 9 El Día de los Daleks, 2 de 4 Emitido el 08 / 01 / 1972
Sincro : wyxchari
Tercer Doctor : Temporada 9 El Día de los Daleks, 3 de 4 Emitido el 15 / 01 / 1972
1972 dark blue Continental.
Un Continental azul de 1972.
" August 1972, March 1973.
"Agosto de 1972... " y marzo de 1973. "
Immigration and Naturalization Services records indicate... his being in Saigon, South Vietnam, where he was a civilian employee of the Central Army P. X... between August 15, 1972 and March 3O, 1973.
Según los Servicios de Inmigración y Ciudadanía... estuvo en Saigón, Vietnam del Sur, donde fue empleado civil del economato Ejército Central... desde el 15 de agosto de 1972 al 30 de marzo de 1973.
My hand... 1940-1972.
"Mi mano, 1940-1972"
Lou, meet me at 1972 Canyon Drive.
Lou, ven a 1972 Canyon Drive.
In 1972, after a dream, General Amin declared the economic war, which meant, on one hand, giving 90 days to the Asians to leave the country, taking with them the strict minimum, and, on the other hand, distributing their business to Ugandans.
En 1972, después de un sueño, el General Amin declaró la economía de guerra, lo cual significó, por un lado, darles 90 días a los asiáticos para dejar el país, llevando consigo lo estrictamente necesario,
On February 10th, 1972, to set an example and to combat budding guerilla warfare, General Amin organized 12 public executions... at the same time in the country's main towns.
El 10 de febrero de 1972, para dar ejemplo y combatir al conflicto en ciernes de la guerrilla, el General Amin organizó 12 ejecuciones públicas... al mismo tiempo en los principales centros del país.
They were captured during an attack in the autumn of 1972 from Tanzania, organized by former President Obote...
Fueron capturadas durante un ataque en el otoño de 1972 en Tanzania, organizadas por el antiguo Presidente Obote...
Nixon, as we now know, misled and lied to the American public... for the first months of his office in terms of our bombing of Cambodia... and of Laos, ground operations in Laos, the reasons for our invasion of Cambodia and of Laos, and the prospects for the mining at Haiphong that came about in 1972, but was envisioned as early as 1969.
Nixon, tal como sabemos ahora,... engañó y mintió al público americano... durante los primeros meses de su gobierno... en relación con nuestro bombardeo de Camboya y Laos,... las operaciones en tierra en Laos,... las razones de nuestra invasión de Camboya y de Laos,... y el proyecto de minar Haiphong que se llevó a cabo en 1972,... pero que estaba previsto desde 1969.
That's right. Now, I was able to make a couple of calls today... and I got Segretti's records for the year... His travel records for the years 1971 -'72.
Hice un par de llamadas hoy y obtuve... los registros de viaje de Segretti... de los años 1971 y 1972.
This is 1972... and this is the year for Miners for Democracy.
Estamos en 1972... y este es el año de los Mineros por la Democracia.
On February 18th, 1972 the California State Supreme Court voted to abolish the death penalty in California.
El 18 de febrero de 1972 la Corte Suprema de California votó para abolir la pena capital en California.
In 1972?
¿ En 1972?
"Seen for the first time in Milano in 1972, " during the robbery of a jeweller's shop in the center.
Visto por primera vez en Italia en Milan en 1972 durante el robo de una joyería en Montenapoleone.
April 7th, 1972.
7 de julio, 47mo año de Showa...
"According to carbon tests, it is clear the death occurred not before January, 1972 and not later than June of the same year."
"La prueba del carbon 22 resulto que la muerte fue entre enero de 1972 y junio del mismo año."
Her father reported her missing in August,'72.
Su padre la reporto desaparecida en agosto de 1972.
But the first ones were in'72.
Pero no en 1972.
The taxi I had in 1972 wasn't yellow.
Pero el auto que manejaba en 1972 no era amarillo.
VERMEER "TНE LOVELETTER" Canvas stolen 3-3-1972
VERMEER "LA CARTA DE AMOR"
Here we are. March, 7, the year 1972.
Aquí. 7 de marzo de 1972.
In 1972
En 1972,
Do you know, if there were radio-taxis in'72?
Disculpeme, ¿ Tenían radio-taxis en 1972?
In'72?
¿ En 1972?
That picture has got to be from the'72 show - one year before.
La foto debe haber sido tomada el año anterior, en 1972. No hay otra forma.
In that case Agnese Bignardi was killed and walled up in'72.
En este caso... Agnese Bignardi fue asesinada y enmurada en 1972.
What did they say the cameras thought they were showing at the Stadium in Munich 1972?
¿ Qué dijeron que los cámaras pensaban que estaban mostrando en el estadio de Munich en 1972?
Was it because of this, this nightmare of History, as someone called it, that in the Munich Stadium in 1972 Emil Zatopek cried?
¿ Fue a causa de esto, esta pesadilla de la Historia como lo llamó alguien, que en el estadio de Munich en 1972 Emil Zatopek lloró?
( Party of L'Humanité, 1972 ) Buy the T-shirts of Popular Unity!
( Festa de L'Humanité, 1972 ) ¡ Vengan a comprar las camisetas de la Unión Popular!
( PANTING )
Temporada 9 Los Mutantes, 1 de 6 Emitido el 08 / 04 / 1972
Vitaliano Fabrini phoned me on March 28th, 1972, at 10.30 am.
Y porque soy una ciudadana honesta, confirmo lo dicho.
( ALARM BLARING ) Die, Overlord!
Temporada 9 Los Mutantes, 3 de 6 Emitido el 22 / 04 / 1972
Doctor, look!
Temporada 9 Los Diablos del Mar, 4 de 6 Emitido el 16 / 03 / 1972 Doctor, ¡ mira!
"... moved to this site July 4th, 1972. "
La escuela unificada evoca la visión de una América desaparecida. "... trasladada a este lugar el 4 de julio de 1972 ".
I had to.
Le disparé a finales del 1972.
No... 1972.
No, en el 72.
( Santiago, 1972.
( Santiago, 1972.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]