4k tradutor Espanhol
64 parallel translation
This involved 4K digital scanning of the original nitrate negative and two nitrate fine grain masters.
Mediante un escaneo digital 4K del negativo original, y dos masters de nitrato de grano fino.
Refurbishing of elements and 4K scans were done at Immagine Ritrovata ( Bologna ).
La renovación y los escaneos 4K fueron realizados en Immagine Ritrovata ( Bologna ).
1 4K, bam.
1.400 y me voy.
Once in position, find a cable and place the charges on staggered timings along a 3-4K length.
Una vez en posicion, encuentren el cable y pongan cargas en lugares cada 3-4K de distancia.
Next, Ed, this business of a $ 15 royalty for BASIC sold in every 4K Altair, it's just not acceptable.
Ed, este negocio de $ 15 de regalías por BASIC... vendido en cada 4K Altair... es inaceptable.
Although in the afternoon I only did 4K cos I'd had a roast.
Aunque por la tarde corrí 4 km porque comí asado.
Listen, if I'm gonna fork over 4k to be around all the "best people," I'd really like to get a look at that guest list.
Escucha, si voy a gatillar 4 mil para estar cerca de la mejor gente realmente quisiera darle una mirada a la lista de invitados.
It's 4k, right?
Son 4.000, ¿ no?
Just knocked out a 4k. Whew.
Acabo de trotar 4 kilómetros.
We have a full 4K theater in here and place to test cameras, test work flow, demonstrate, all the different logistics. shoot going on here and this stage here we took over as a working lab.
están grabando aquí y este escenario lo tomamos como un laboratorio de pruebas.
This new generation of digital cameras could now shoot more resolution than HD, an increase in pixels from about 2k to 4k.
Esta nueva generación de cámaras digitales podía filmar con más... resolución que una HD, un aumento en los pixeles de 2K a 4K.
We've taken and digitally projected 4k images on a gigantic screen, and it is absolutely mind-blowing.
Hemos tomado y digitalmente, proyectado imágenes de una 4K en una pantalla gigante, y es absolutamente alucinante.
Make it 4K, I'll put a cheque in the post tomorrow.
Que sean 4000, pondré un cheque en el correo mañana.
60-inch ultra 4k high-def TV...
60 pulgadas ultra-4k de alta definición TV...
4K resolution.
Una resolución de 4k.
A new 85 inch, 4K 3D TV.
Una TV nueva de 2,1 metros, 4K y 3D.
They're promising to deliver high-quality 4K streaming video at 20 megabits per second.
Están prometiendo entregar emisión de vídeo en directo a alta calidad 4K a 20 megabits por segundo.
I do data compression, and, uh, I know that, um, EndFrame is telling you that they can lower your bandwidth and storage costs by delivering your new 4K video stream at 20 megabits per second.
Hago compresión de datos, y sé que EndFrame les dice que pueden bajar sus costos de ancho de banda y almacenamiento entregándoles su nueva transmisión de video 4k a 20 megabits por segundo.
I can deliver the same 4K video, at seven megabits per second, 60 fps.
Puedo entregar el mismo video 4k, a siete megabits por segundo, 60fps.
Tonight, for the first time ever, streaming live in 4K resolution over the internet,
Esta noche, por primera vez en la historia, transmitiendo en vivo en resolución 4K en internet,
Nucleus puts 4K UHD video in a lossless compression chokehold and forces the competition to tap out.
Núcleo pone vídeo 4K UHD en un estrangulamiento de compresión sin pérdidas y obliga a la competencia a rendirse.
Nucleus just can't keep up with 4K live stream yet.
Núcleo simplemente no puede mantener una transmisión en vivo con 4K todavía.
Hey. Could Pied Piper handle live 4K video?
Hey. ¿ Podría Pied Piper manejar vídeo 4K en vivo?
4K, show him.
4K, muéstrale.
Oh, you're going to lose your mind when you see it on a 4K Ultra HDTV.
Oh, vas a perder la cabeza cuando lo ves en un Ultra HDTV 4K.
He had me at 4K Ultra HDTV.
Él me tenía en 4K Ultra HDTV.
Is that that new 4K HD TV from the bust?
Es eso que la nueva TV 4K HD desde el busto?
We found the Society accounts book and it looks like they are 4k in the red.
creemos que el libro de cuentas de la Sociedad tiene 4.000 euros en números rojos.
Who needs a woman when you've got pizza, beer, and a 4K L.E.D. TV?
¿ Quién necesita a una mujer, cuando tienes pizza, cerveza y una LED TV 4K?
Uh, In Brain was released in 4K, the highest resolution possible. - Kalinda.
Uh, En cerebro fue lanzado en 4K, la mayor resolución posible.
Other must-haves include a faux-stone fireplace for those hot summer nights, lots of overstuffed pillows everywhere, and a massive 4K TV.
Otras cosas obligatorias... una chimenea de piedra falsa para esas noches calientes de verano, muchos cojines por todos lados, y un gran televisor 4k.
I'm gonna be able to spend my whole day eating poké and talking about 4K TVs, and it's all because of you.
Voy a ser capaz de pasar mi Poké todo el día comiendo y hablando de televisores 4K, y es todo gracias a ti.
A 70-inch curved TV with 4K UHD?
Un televisor curvado de 70 pulgadas con 4K UHD?
4K for four K, you know what I'm sayin'?
Cuatro mil, ¿ me entiendes?
The 4K one.
La 4K.
4K, baby!
¡ 4K, nena!
RMB ¥ 4K a piece.
RMB ¥ 4.000 cada uno.
4k.
4K.
This is 4k.
Este es 4K.
- Dude, 4k.
- Tío, 4K.
See, that's full HD on the left, and then there's ultra HD that's got 2160p. - Oh. - Whew.
Ves, a la izquierda es HD, y ahí ultra HD con 2160p. ¿ Podemos ver Jumanji en 4K?
Uh, well, right now you can only watch the demo disc in 4k because the 4k technology's not out for a couple of years.
Bueno, ahora mismo lo único que puedes ver en 4K es el disco de demostración porque la tecnología 4K no saldrá hasta dentro de un par de años.
This'll be even better in 4K Ultra HD, huh?
Esto será mucho mejor en 4K Ultra HD.
Then go out there and buy a camera and videotape everything she does.
Entonces compra una videocámara y graba todo lo que hace. - ¿ Las quieres de 4k o 1080p?
We got up to 4K users totally organically.
Tenemos 4.000 usuarios totalmente orgánicos. ¡ Rayos!
Uh, 4K, plus the vig, calculated weekly.
4.000, además del interés, calculado semanalmente.
4k?
¿ Cuatro mil?
Now... you should have 16 = 4k.
Ahora... deberías tener que 16 es igual que 4k.
4K?
¿ 4 Kb?
We're actually building some sets in here today for some testing that we're going to do.
Tenemos un "full 4K theater" aquí dentro y un lugar para probar cámaras, probar procesos, demostrar, todas las diferentes logísticas. Hoy estamos construyendo algunos sets aquí para algunas pruebas que vamos a hacer.
- Do you want 4k or 1080p?
- Cualquiera.