English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / A boy

A boy tradutor Espanhol

67,339 parallel translation
He was a boy from the neighborhood.
Era un chico del vecindario.
He was much more than... just a boy from the neighborhood.
Era mucho más que solo un chico del vecindario.
♪ Like a boy, you're so easy ♪ ♪ For me to excite Tonight ♪
Eres como un niño No me cuesta excitarte
♪ Like a boy You're so easy for me to excite ♪
Eres como un niño No me cuesta excitarte
When I left England, I was just a boy.
Cuando me fui de Inglaterra solamente era un niño.
Valentine, she's a boy.
Valentine, ella estaba allí con un chico.
Amabella, sweetie, can you tell me if it was a boy or a girl?
Amabella, cariño, ¿ puedes decirme si ha sido un niño o una niña?
- It was a boy.
- Ha sido un niño.
- It was a boy?
- ¿ Ha sido un niño?
A boy tried to choke her.
Un niño intentó ahogarla.
It was a boy with the mustache so I assume...
- Era un niño con bigote. Y asumí...
And I'm expecting a boy in October.
Tendré un niño en octubre.
So, when I was nine, I was a Boy Scout...
Cuando tenía nueve años, yo era Boy Scout, y...
Instead of getting your young sister married... you are teaching her all this like she is a boy.
En lugar de casarse con su joven hermana... Le estás enseñando todo esto, como si fuera un niño.
What injustice meted out to a boy... who has not yet seen the flush of youth!
Lo que la injusticia hizo a un chico... ¡ Que aún no ha visto el rubor de la juventud!
I'm a boy.
Soy un chico.
The boy already has everything except a sense of humor.
El hombre ya tiene todo excepto sentido del humor.
Tom and another boy have been caught supplying links and files to a number of other students.
Tom y otro chico han sido vistos mandando enlaces y archivos a un gran número de estudiantes.
And the boy in the next row acts inappropriately for someone who's a child.
Y el niño de la fila de junto se porta inapropiadamente para su edad.
Mr. Adler, your daughter shattered a young boy's...
¿ Usted no? Sr. Adler, su hija le rompió la...
It's a boy.
Es niño.
And you would say, "Fine, let's throw that away... " so the boy who cuts our yard can make a sexual conquest. "
Y usted diría : "Está bien, echemos eso por la borda para que el chico que poda nuestro césped tenga su conquista sexual".
And for your information, counselor... a year after this incident with this boy... Diane thanked me for my intervention.
Y para su información, abogado un año después del incidente con este chico Diane me agradeció mi intervención.
If it's a coin toss... that old boy is going to side with the money.
Si es una moneda al aire ese anciano tomará partido por el dinero.
- I need a break, Baby Boy.
- Necesito un descanso, hijito.
All right? Spread the motherfucking word to every Bronx B-boy,
Corre la voz a todos los B-boys del Bronx MC, DJ y todos los fans.
- Go retrieve Books from White Boy Land.
- Por Books a la tierra de los blancos.
♪ Yeah, I don't wanna be with a toy boy Wanna stretch ya to a GI Joe ♪
No quiero estar con un chico de juguete Quiero convertirte en un GI Joe
I don't care if you send the goddamn boy scout...
No importa que manden a los malditos exploradores...
Find out how a white boy fights.
Averigua cómo pelean los blancos.
That a boy.
Así se hace chico.
We're going to a party, white boy.
Iremos a una fiesta, chico blanco.
Delaney's son was a... company boy?
¿ El hijo de Delaney fue un... muchacho de la compañía?
You know that I lay with you when I was just a little boy.
¿ Sabes que me acosté contigo cuando era solo un crío?
Some errand boy delivered it, sir, from a Dr Dumbarton.
Un chico de los recados lo ha entregado, señor, de un tal doctor Dumbarton.
Yeah, well, the enemies you're stirring up, James, you'll be needing them, my boy.
Con la de enemigos que te estás granjeando, los vas a necesitar.
I thought, in all your charity, you might extend some sustenance and some shelter to this poor, unfortunate boy.
Pensé que, en vuestra gentil caridad, podríais dar sustento y refugio a este pobre y desafortunado muchacho.
Your grandson Richard was the one who ran over and killed that little boy.
Tu nieto Richard fue quien arrolló y asesinó a ese niño pequeño.
Richard, my grandson, killed that little boy.
Richard mi nieto asesinó a ese pequeño.
But the boy who could spin a ball with his doodle was about to learn a very tough lesson.
Pero el niño que podía hacer garabatos con la pelota estaba por aprender una lección muy dura.
I mean, a mentally ill boy and a dead woman.
Un enfermo mental y una muerta.
This looked a lot bigger on the Internet because it had a picture with a little boy, so it seemed much bigger.
Se veía más grande porque en la foto salía junto a un niño... -... entonces parecía mucho más grande.
How do he not know the difference between a little boy and a grown man?
¿ Cómo no vas a distinguir entre un adulto y un chamaquito?
I'm here to make sure that today belongs to your boy.
Estoy aquí para asegurarme de que el dia de hoy, pertenece a tu hijo.
But remember, this is a stupid frat boy ritual, so...
- Recuerda que es un ritual tonto.
I mean, if I had a dime for every boy that I tried to kiss when I was six years old...
Vamos a ver, si me hubieran dado diez centavos por cada chico que intenté besar cuando tenía seis años...
I knew I should have sent you to fucking Boy Scouts.
Debí haberte enviado a los jodidos Niños Exploradores.
Well, Billy Boy... not all people are treated the same in this world.
Bueno, Billy Boy... en este mundo, no tratan a todos por igual.
He's a big boy.
Él es grande.
My Billy Boy... he used to mix a mean Manhattan.
Mi Billy Boy... preparaba un excelente Manhattan.
Be a real boy.
- Sé un niño de verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]