English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / A week later

A week later tradutor Espanhol

960 parallel translation
A week later.
Una semana después.
One evening, about a week later, just after the last train had left Hirola.
Una tarde... Una semana despues.. Inmediatamente despues del paso del tren en Hirola
A week later the funeral took place.
El funeral tuvo lugar una semana después.
Damn! If it had only happened a week later, we might have made port.
Asi que tendremos que esperar... una semana hasta que lleguemos a puerto.
She came back a week later and beat the both of us up.
Regresó una semana después y nos dio una paliza a los dos.
Well, I tried to make light of it... but it stuck... and a week later, I took the count for the first time... and I joined up.
Bueno, yo me lo tomé a broma... pero me caló hondo, y una semana después, lo dejé todo... y me uní al Ejército.
But a week later, Andre went to Chile for 6 months.
Nuestro viaje de novios.
About a week later, I got balled-up and I found myself in the same spot.
Y, a la semana, me confundo y me voy al mismo sitio.
And a week later, I was still doing it.
A la semana, seguía ocurriéndome.
In September my daughter was born and a week later my husband has the misfortune to lose his mother.
En septiembre nació mí hija-- - y una semana después-- - mi marido tuvo la desgracia de perder a su madre.
A week later his widow got a couple of thousand bucks.
Una semana después, su viuda recibió dos mil dólares.
A week later, I was back in Europe.
Una semana después volvía a Europa.
A week later, he went to Lisbon.
Una semana después fue a Lisboa.
A week later we had our housewarming.
Una semana después recibimos a los amigos.
A week later he brought it to me backstage.
Luego, una semana más tarde, me lo había comprado.
About a week later I got a picture from her room and sent it to the police.
Una semana después... cogí una foto de su habitación y la envié a la policía.
Only a week later we found out he had taken all his papers and some good money he had earned in a farm one week before leaving
Una semana más tarde vieron que había cogido su documentación y el dinero que había ganado en una granja.
And I see no reason why we couldn't have left a week later.
Podíamos haber salido una semana después.
Then a week later he was dead.
Y una semana después, estaba muerto.
A week later, the Prefect gave a reception for a Royal Highness visiting Catania.
Una semana después... el Prefecto daba un recibimiento en honor de una Alteza Real... que pasaba por Catania.
A week later we dropped anchor in Skylark Channel off an island known as Guadalcanal.
Una semana después anclamos en aguas de Guadalcanal.
A week later, I picked up the paper and read where he and the others had robbed a Touchstone bank.
Una semana más tarde, me enteré por el periódico que junto con otros había robado un banco en Touchstone.
A week later... she was dead.
Una semana después... había muerto.
A week later, the Tiger Shark was still running due north at cruising speed.
Una semana después, el Tiger Shark seguía su rumbo hacia el norte a velocidad de crucero.
A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
Una semana después, se registraba en el Hotel Franklin... de Filadelfia como George Kaplan de Pittsburgh.
A week later, I sat down in the lobby of a famous bank.
"Una semana después, entré en un banco y me senté."
I told you if you ditched me you'd come back a week later saying you're sorry
Te dije que si me abandonabas luego volverías suplicándome perdón.
The poor woman died a week later.
La pobre murió una semana después.
A WEEK LATER
ocho días más tarde
DAMN IT. A WEEK LATER, THE HUSBAND HUNG HIMSELF IN HIS JAIL CELL.
Maldicion. el esposo se ahorco en su celda.
A week later, I saw him on the Boulevard St. Michel.
Ocho días después me cruzaba con él en el " Boul'Mich'".
You have one night out a week until 12 and quite a severe penalty if you're out later.
Puede salir hasta medianoche una vez por semana... habrá penalización si llega tarde.
Later, when I was six, my mother took me to a Boarding School. She promised she would visit me each week.
Después, cuando tenía seis años, mi madre me llevó a la escuela de ciegos y me dejó allí, prometiéndome que volvería todas las semanas, a llevarme dulces y dinero.
It'll be found of course, sooner or later, but maybe not for a week.
Tarde o temprano lo encontrarán, pero, quizá, no esta semana.
Wouldn't it do later on in the week?
¿ No podría ser a mitad de semana?
A week or so later he came to you and told you he was leaving town.
Una semana después... pasó a decirle que se iría de la ciudad.
For the next week or so, I got home later each night. Or maybe I should say each morning.
La semana siguiente volví a casa más tarde cada noche, o, mejor dicho, cada mañana.
Later, it'll be twice a week, then once a week.
Luego serán dos veces a la semana, y más adelante una vez a la semana.
"One week later, on a Federal district court order." " Tris Stewart was transferred to Kansas City in the custody of U.S. Marshals.
Algunas semanas después, por orden federal Stewart fue trasladado a Kansas City bajo la custodia de un marshall federal de los EEUU.
Later on, we even published our own newspaper, getting our scant bits of news from a few hidden radios and reading the paper aloud in 500 villages each week.
Más adelante, llegamos a publicar nuestro periódico, con las noticias recibidas en nuestras radios escondidas. Y leíamos el periódico en voz alta en 500 aldeas a la semana.
Last week he ran a preliminary contest at Fort Hughes... four days later, he did the same at Camp MacKenzie... and now he's here for the finals and, believe me, we're glad to have him.
Hace cuatro días realizó los preliminares en el Fuerte Hughes... cuatro días después se presentó en el Campo MacKenzie... y ahora será aquí la final. Y, créame, nos alegra su presencia.
Six years later. 14 dollars a week, I collected exactly two pay cheques and then they come up with a war.
Seis años después - 14 dolares a la semana, Recolecté exactamente dos cheques de pago.
Later that week, we got a job playing a stag party.
Más tarde, esa semana, conseguimos un trabajo en una despedida de solteros.
He brought his body back a week later.
Trajo su cuerpo de vuelta una semana después.
It's just a coincidence that Mrs. French should be killed only one week later?
Jamás se me ocurrió matar a nadie ni heredar nada. ¿ Fue una mera coincidencia que a la semana mataran a la víctima?
Later that week, we got more than a look at him.
Más adelante esa semana, pudimos verlo mucho mejor.
Sometimes he says he'll be gone for a week, and 2 days later he's back.
A veces dice que estará fuera una semana, y vuelve a los dos días.
He left a week after you were born, and a month later your mother followed.
Se largó una semana después de nacer Ud. y un mes después, su madre también.
I'll come again later this week and on time.
Volveré esta semana y a tiempo.
One week later, we changed the name of the laboratory to'Isolation'.
Una semana más tarde cambiamos el nombre del laboratorio da "baja temperatura" a "aislamiento".
And we'll have your other suits and things no later than next week.
Y tendremos sus trajes a más tardar la próxima semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]