Ali tradutor Espanhol
7,158 parallel translation
Been awhile since we hung out in this lot, huh, Ali?
Ha pasado tiempo desde que pasábamos el rato en este solar, ¿ Verdad, Ali?
Oh, Ali.
Ali.
Just get to the parking lot, please, Ali.
Solo ve al aparcamiento, por favor, Ali.
- This, Ali.
- Esto, Ali.
Ali.
Ali.
It's not usually this thick when Ali does it.
Normalmente no es tan espeso cuando Ali lo hace.
I'm proud of you, Ali.
Estoy orgulloso de ti, Ali.
Okay, Ali.
Vale. Ali.
But I lost my job, and Ali really wanted to run for trustee.
Pero perdí mi trabajo, y Ali quería presentarse a administradora escolar.
Ali, no!
¡ Ali, no!
Yep, it's great, Ali, yeah.
Sí, es genial, Ali, sí.
- He's ali...
- Él es ali...
The increased tourism has raised the standard of living for the local people, like Ali Takau. ( TOY SQUEAKS )
El aumento del turismo ha elevado el nivel de vida para los locales como Ali Takau.
Instead of killing humpbacks, Ali works hard to save them.
En lugar de matar a las ballenas jorobadas, Ali trabaja duro para preservarlos.
Whoa, slow down. When did you see Ali?
Oye, un momento. ¿ Cuándo viste a Ali?
So it was Ali's plan all along to frame you.
Así que todo este tiempo, el plan de Ali era incriminarte.
Evidence that could convict Ali.
Pruebas que podrían inculpar a Ali.
It could be any one of Ali's little minions.
Podría ser uno de los pequeños compinches de Ali.
Why wouldn't he just leave everything in there if he and Ali want to pin this on me?
¿ Por qué no podía simplemente dejar todo allí si él y Ali querían acusarme?
If this little plan of Ali's doesn't work out, then she's gonna think of something else.
Si este pequeño plan de Ali no funciona, entonces va a pensar en algo más.
Those two are Ali's defense team.
Esos dos son el equipo de defensa de Ali.
Your mom's helping Ali's defense?
- ¿ Tu madre ayuda a la defensa de Ali?
Ali probably wants him torturing us in close range.
Ali probablemente quiera que nos torture desde cerca.
Well, Ali probably wants people inside that building for the same reason your mom is making chummy with Ali's lawyers.
Bueno, Ali probablemente quiera gente dentro de ese edificio por la misma razón que tu madre se hace la amistosa con los abogados de Ali.
Guys, Ali is going to be tried and she is going to be convicted.
Chicas, Ali va a ser juzgada y va a ser condenada.
My mom is giving strategic advice to Ali's defense team and they're sharing all kinds of information with her about the case, which includes who's been visiting Ali in jail.
Mi mamá le está dando asesoramiento estratégico al equipo de defensa de Ali y están compartiendo todo tipo de información con ella acerca del caso, que incluye quién la ha estado visitando en la cárcel.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him.
Puede que Ali lo llevara de las narices, pero creo que nos culpa a nosotros de lo que le ha pasado.
Ali's going on trial for murder.
Ali irá a juicio por homicidio.
Mike went to visit Alison in jail.
- Mike fue a visitar a Ali a la cárcel.
If Ali really did cut you off, congratulations.
Si de verdad te dejó fuera, enhorabuena.
So somebody else has been helping Ali.
Así que alguien más estuvo ayudando a Ali.
Aria, we all know what Ali's capable of.
Aria, todas sabemos de qué es capaz Ali.
It means that what happened in Ali's backyard was a trap.
Significa que lo que ocurrió en el patio de Ali fue una trampa.
We still don't know why he was visiting Ali in jail or why he fought with Mona.
Todavía no sabemos por qué visitaba a Ali en la cárcel o por qué se peleó con Mona.
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" - team.
No, lo que está mal es Mike robando nuestras células madre y entregándolas al equipo A de Ali.
Why are you so sure it's for Ali?
¿ Cómo estás tan segura de que es para Ali?
Mona set her up and then was killed herself, and now Ali's going down for it.
Mona le tendió una trampa y entonces fue asesinada y ahora Ali va a pagar por ello.
Ali, please don't do that.
Ali, por favor no lo hagas.
After we left, Ali was still pretty much in a state of shock.
Después de irnos, Ali estaba aún en estado de shock.
Look, if we don't figure out who "A" is before Ali's trial starts...
Mira, si no descubrimos quién es "A" antes de que el juicio de Ali empiece...
Once Mike becomes Ali's get-out-of-jail-free card, he also becomes "A's" number one target.
Una vez que Mike se convierta en la tarjeta de salida de la cárcel de Ali también será el principal objetivo de "A".
We just found out that Ali isn't "A"
Acabamos de descubrir que Ali no es "A"
When Mike met up with him, Cyrus admitted that he was paid to set Ali up.
Cuando Mike se encontró con él Cyrus admitió al que pagaron para tender una trampa a Ali.
I mean, Spencer always said how Ali was obsessed with Breakfast at Tiffany's.
Es decir, Spencer siempre dijo que Ali estaba obsesionada con "Desayuno con diamantes".
Ali, I've been thinking about what I said to you.
Ali, he estado pensando sobre qué decirte.
Ali, please don't do that.
Ali, por favor, no lo hagas.
If Varjak paid him to set up Ali, then Varjak knows who "A" is...
Si Varjak le pagó para tenderle una trampa a Ali, - entonces Varjak sabe quién es A...
Then he winds up in jail with Ali.
Entonces terminará en la cárcel como Ali.
Well, I want to believe that, but we all know that Ali looks out for herself first.
Bueno, quiero creerlo, pero todas sabemos que Ali siempre atiende su bienestar antes que nada.
Wait, so you're saying if Ali doesn't take the plea, this whole nightmare can go away?
Espera, entonces lo que estás diciendo es que si Ali no acepta el acuerdo, ¿ toda esta pesadilla puede desaparecer?
Ali's dangerous, Mike.
Ali es peligrosa, Mike.
aliens 164
alicia 1520
alistair 101
aliena 30
alike 36
alice in wonderland 32
alive and well 49
alive or dead 65
alisha 48
alimony 18
alicia 1520
alistair 101
aliena 30
alike 36
alice in wonderland 32
alive and well 49
alive or dead 65
alisha 48
alimony 18