All decks tradutor Espanhol
228 parallel translation
Aye, sir, I'll check all decks below.
Sí, capitán. Miraré abajo.
All decks have acknowledged, sir.
Todas las cubiertas lo recibieron, señor.
Put all decks on the alert.
Alerte a todas las cubiertas.
All decks on fire alert.
- Alerta de incendio.
All decks alert!
¡ A todo el personal!
All decks alert.
Alerta a todo el personal.
All decks, Condition Red.
Alerta roja a todo el personal.
All decks to Condition Red. All decks, Condition Red.
Alerta roja a todo el personal.
Signal this to all decks, Lieutenant.
Mensaje a toda la tripulación.
- All decks standing by.
- Toda la tripulación preparada.
All decks acknowledge.
Respondan.
Respectfully recommend all decks maintain security alert.
Recomiendo que mantengamos la alerta de seguridad.
All decks, security alert.
Alerta de seguridad.
Bridge to all decks.
Puente a cubiertas.
All decks, condition : Alert.
Todas las cubiertas, condición : alerta.
All decks : Alert.
Todas la cubiertas : alerta.
All decks : Alert.
Todas las cubiertas : alerta.
All decks have reported green, Mr. Bailey.
Las cubiertas reportan verde, señor Bailey.
All decks : Alert.
Alerta en cubiertas.
All decks prepare to better reaction time on second simulated attack.
Todas las cubiertas prepárense para la segunda simulación.
All decks to battle stations.
Todos a las estaciones de combate.
All decks, stand by.
Todos lo puentes, preparados.
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain.
Pusimos sal como carnada en cubiertas y niveles, Capitán.
- All decks show ready, sir.
- Cubiertas listas, señor.
All decks, alert system B-2.
A todas las cubiertas, alerta B-2.
All decks...
todas las plataformas...
Damage control procedures, all decks.
Procedimientos de control de daños, todas las cubiertas.
All decks, Red Alert.
A todas las cubiertas, alerta roja.
All decks to battle stations.
Todos a sus puestos de combate.
All decks to battle stations.
Todas las cubiertas a sus puestos.
Alert all decks.
Alerta a todas las cubiertas.
All decks, stand by.
A todas las cubiertas.
All decks, security alert.
Alerta, todas las cubiertas.
All decks, go to full alert.
Todas las estaciones, alerta total.
All decks acknowledging, sir.
Comprendido, señor.
Flood all decks with neural gas.
Llenen las cubiertas con gas neural.
Gas all decks but this one.
Gas en todas las cubiertas, menos en ésta.
All decks, report to me here.
Todos, repórtense a mí.
Yes, that's the old scow - 40 decks, all glass, concrete bottom... and bales of straw.
Asi es. - ¡ Se está burlando!
The sun's in the heavens, the decks are cleared for action... and all's right with the world.
Ya salió el sol, la cubierta está despejada... y el mundo les sonríe.
All right, clear the decks!
Muy bien, Despejen el escritorio!
The smoking lamp is out on all weather decks.
Lámparas apagadas en cubierta.
All hands except the gun crews clear the decks and bridge.
todas las manos excepto la pistola las tripulaciones despejar el camino y el puente.
All hands except the gun crews clear bridge and decks.
todas las manos excepto la pistola limpien puente y terrazas.
We'll be sliding all over the decks.
Nos resbalaremos por las cubiertas.
The smoking lamp is out on all weather decks.
La señal de fumar está apagada en todas las cubiertas.
Keep quiet above the decks and all lower deck spaces.
Silencio en cubierta y en la cubierta inferior.
# Who's stacking'all the decks?
" ¿ Quién está agrupando las cartas?
All decks acknowledge, sir.
Recibido.
Captain, do you think maybe we could all be of more help on the decks?
¿ No cree que podríamos ayudar más en cubierta?
All other decks, stand by alert.
Todas las cubiertas alerta.