An adventure tradutor Espanhol
1,458 parallel translation
I mean, it's pretty amazing. It was an adventure.
Fue increíble, fue una aventura.
So, in 1998, we began an adventure.
Entonces, en 1998, comenzamos una aventura.
You know me, Juju, I'm always ready for an adventure.
Tú me conoces, Juju, siempre estoy preparado para la aventura.
So it's always an adventure to see how certain scenes are gonna go.
Así siempre es como una aventura ver como ciertas escenas van a ir.
He's out to have fun, this is an adventure.
Lo que busca es divertirse, esto es una aventura.
Would you like an adventure?
¿ Te gustaría una aventura?
Yes, an adventure.
Sí, una aventura.
Well, try and think of it as an adventure.
Bueno, intenta pensar en ello como una aventura.
We'll have an adventure, something weird.
Tendremos una aventura, algo raro.
Consider we've had an adventure costing us $ 20,000 and let matters rest there.
Considera que fue una aventura que nos costó $ 20.000 y deja que esto quede así.
I think of it as an adventure.
Yo lo veo como una aventura.
Every day with you is an adventure.
Cada día contigo es una aventura.
We have an adventure to embark on.
Debemos embarcarnos a la aventura.
He'll get a kick out of it. It's an adventure.
Se divertirá, será una aventura.
- Well, I think it might b e a good idea to go on an adventure with Julian and...
Me parece buena idea ir de aventura con Julian y...
It's not an adventure story, is it, Mr. Hayes?
No es un libro de aventuras, ¿ verdad, Sr. Hayes?
OKay, this is an adventure, miles.
Esto es una aventura, Miles.
They race the clock in a land that defies time. Sharing an adventure in a place where reality is on holiday.
Corren contra reloj en una tierra que desafía al tiempo y encaran una aventura en un lugar donde la realidad se fue de vacaciones.
I mean, it's such an adventure.
Y qué aventura.
Every day is an adventure, Hy, though I wish it wasn't quite such an adventure making sure my sons get through college.
Cada día es una aventura, Jay, aunque desearía que no fuera una aventura tan grande asegurarme de que mis hijos vayan a la universidad.
She said that, while being with Beau was an adventure she knew that she could build a life with me.
Me dijo que, mientras estar con Beau era una aventura sabía que conmigo podía construir una vida.
- It sounded like quite an adventure.
- Parece que fue una gran aventura.
- Just cut the crap, man... just take the car on the road to the farmhouse... and stop this crap about hunting... - Dev, just wait... this sounds damn interesting. It will be an adventure
Sólo lleva el auto a la carretera hacia la casa espera un poco... esto suena realmente interesante.
Every day with Walter's an adventure.
Cada día con Walter es una aventura.
We should count ourselves blessed to be part of such... an adventure.
Debemos considerarnos a nosotros mismos bendecidos de se parte de tal aventura.
Navy. "It's not just a job, it's an adventure."
Marina : "No es sólo un trabajo, es una aventura".
Think of it as an adventure for her.
Piensa que podrás viajar.
And have you had an adventure?
¿ Y tuvieron una aventura?
is like an adventure.
es como una aventura.
An adventure.
Una aventura.
May leaders be convinced that war is an adventure with no return.
¡ Que los líderes se convenzan de que la guerra es una aventura sin regreso!
Being a musician in the'50's and'60's was an adventure, no one thought about making money playing music...
Hacer música en los años 50 y en los 60 era una aventura. Nadie pensaba en ganar dinero con la música.
I'll find somebody who wants an adventure.
Buscaré a alguien que quiera vivir una aventura.
But we're on an adventure.
Pero es una aventura.
No, it'll be fun, an adventure.
No, será divertido.
We're on an adventure, eh?
Estamos en una aventura, ¿ no?
I mean, it's an adventure.
Quiero decir, esto es una aventura.
It's--it's an adventure.
Es... es una aventura.
- Who wants to go on an adventure?
- ¿ Quién quiere ir de aventura? - ¡ Nosotras!
Freak! Marge has an adventure with Kirk!
¡ Marge tiene una aventura con Kirk!
Why stick around for the boring finale... when you can co-star on an adventure of your own?
¿ Porqué quedarse pegada a un final aburrido... cuando podés ser la co-estrella de tu propia aventura?
It's an adventure.
Es una aventura.
Well, it's not a job. lt's an adventure.
No es un trabajo, es una aventura.
It'll be an adventure.
Será una aventura.
It'll be an amazing adventure.
Será una aventura increíble.
Why not, I think it will be quite an adventure.
¿ Por qué no? creo que va a ser toda una aventura.
# The Magic Roundabout # Off on an adventure, we're comin'to getcha
Subtítulos aRGENTeaM
Or do you simply ignore it because your adventure would then come to an end?
O, ¿ simplemente lo ignoras porque tu aventura llegaría a su fin?
Promised you an adventure, didn't I?
¿ no?
He trod boldly across a troubled world in search of adventure and an honorable death, growing ever more distant from humanity.
A lo largo del atormentado mundo, trató audazmente de buscar aventuras y una muerte honorable, alejándose cada vez más de la humanidad.
With an expensive haircut and no sense of adventure.
Con un corte de cabello caro y sin sentido de aventura.