And on the other tradutor Espanhol
7,068 parallel translation
And on the other hand?
Y, por otro lado?
I mean, on the one hand, we're supposed to work full-time, and on the other, we're supposed to be these fully immersed mommy-copters.
Por un lado que debemos trabajar a tiempo completo, y por otro lado, debemos ser madres completamente dedicadas a los hijos.
Peter Gabriel, and you, and on the other side it's pancakes,
Peter Gabriel, y tú, y en el otro lado es panqueques,
And on the other days?
¿ Y los otros días?
And I'm pretty sure you call yourself a patriot, and you tell yourself that you're managing a drug war, that you are keeping the blood on the other side of the border.
Y estoy bastante seguro de que te consideras un patriota, y te dices a ti mismo que estás administrando una guerra contra las drogas, que estás manteniendo la sangre al otro lado de la frontera.
The government on one side and your own people on the other, there's no place to hide.
El Gobierno por un lado y su propia gente por el otro... no hay sitio para esconderse.
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Que cuando se fue a New York el otro dia enloquecio en el avion y activo la salida de emergencia
If you and Neil want to work this out, you're gonna have to open up to each other about what's been going on for the past six months.
Si tú y Neil quieres arreglar esto, vais a tener que abriros el uno al otro acerca de lo que ha estado pasando durante los últimos seis meses.
Inflatius, go and find out what's on the other side of this mountain.
Inflatius. ¿ Por qué no te vas a ver qué hay detrás de la montaña?
On the other hand, a corneal transplant means a lifetime of immunosuppressants that can damage your kidneys or liver, and that's assuming your body doesn't reject the transplant outright.
Por otro lado, un trasplante de córnea significa una vida de inmunosupresores que pueden dañar los riñones o el hígado, y que está asumiendo su cuerpo no rechace el trasplante de plano.
- OKAY, OKAY, I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON HERE, BUT CARLA, AND THE OTHER ONE- - - MACIE-LYNN?
Bien, bien, no sé que está pasando aquí, pero Carla, y la otra... ¿ Macie-Lynn?
Forstman's insisting that I run the money through Switzerland and the Caymans before it comes out on the other side.
Forstman insiste en que traspase el dinero a través de Suiza y las Caimán antes de que salga por el otro lado.
We can still see each other and work on the music.
Todavía podemos ver cada otros y trabajar en la música.
Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back.
Recuerda, querida, no podrás retener esa daga por siempre, y no querrás estar en el otro extremo de ella cuando la recupere.
Single-stitch on one puppet and cross-stitch on the other?
¿ Una puntada en una marioneta y otra cruzada en la otra?
And you must have been the other one on the list.
Y debes de haber sido la otra en la lista.
These extraterrestrials may be giving these messages to world leaders and to prophets and seers and mystics to let us know that we are the product of an extraterrestrial interbreeding, and an ongoing contact with these other people who were not born on Earth.
Estos extraterrestres podrían estar entregando mensajes a líderes mundiales, a profetas, a videntes, a místicos, para hacernos saber que somos el producto de un cruce extraterrestre, y un contacto continuo con esta otra gente que no nació en la Tierra.
The Red Sea and the Evac point on the other side.
El Mar Rojo y el punto de evacuación en el otro lado.
Like, you're busy working now, and dad had that freak-out on the plane, and now he's never here, and when you guys are together, you seem weird with each other.
Al igual, usted está ocupado trabajando ahora, y papá tuvo que freak-en el avión, y ahora él nunca está aquí, y cuando ustedes están juntos, pareces raro con El uno al otro.
Considering that Dr. Rush is the most exclusive private practice doctor on the West Coast and you have him at your beck and call 24 hours a day... which is a service that he provides to no other clients...
Teniendo en cuenta que el Dr. Rush es el más exclusivo médico privado de la costa oeste y lo tenéis a vuestra entera disposición 24 horas al día... y ese es un servico que no ofrece a otros pacientes...
The only lame ass on this boat is you and all the other lame asses!
El único lame suelas en este barco eres tu y todos los demás lame suelas.
We were on the other side of the precinct, and we heard your 13 come over the air.
Estábamos al otro lado del distrito, y oímos su 13 salido de la nada.
Remember, the door on the other side, and you will be free.
Recuerda, la puerta del otro lado, y serás libre.
There's Germans on one side and our officers on the other.
Hay alemanes en un lado y nuestros oficiales, por el otro.
So, until someone finds the courage to destroy the birth computer and change everything on this ship, we should stop seeing each other.
Es la verdad. Así que, hasta que alguien encuentre el valor para destruir el ordenador de los nacimientos y cambiarlo todo en esta nave, deberíamos dejar de vernos.
But on the other hand, it might easily have happened and I just don't remember it.
Pero, por otro lado, puede ser que haya sucedido y yo no lo recuerde.
I'll have guards put on all the other councilmen... and the mayor till this plays out.
Asignaré guardias a todos los demás concejales y al alcalde hasta que esto termine.
I don't know where they're going, but they laugh and slap each other on the back and treat each other with a lot of camaraderie and bonhomie.
No sé a dónde van, pero se ríen y se palmean la espalda y se tratan con camaradería y amabilidad.
Gonna hold on tight to one... and pray I haven't lost the other.
Voy a tener que aferrarme a una... y rezar pidiendo no haber perdido la otra.
The other part knows we need boots on the ground, and I've only got a few good pairs.
Y la otra parte sabe que necesitamos botas en el campo, y solo tengo unos pocos pares buenos.
We can both go to Frankfurt and step on each other's toes, or we could get in the car right now and take him out together.
Podemos ir las dos a Frankfurt y pisarnos los pies mutuamente, o podemos entrar en el coche ahora mismo y cogerle juntas.
And then there's this other group over here Who's actually on the inside who's telling us,
Y luego está ese otro grupo aquí, que de hecho, está adentro, y que nos está diciendo :
And then the other dude is 40. ( burps ) ( burps ) and dad is like, 55, come on.
Y papá tiene como 55.
Note that no other wounds were deep enough to leave traces on the vertebral ribs. Yes. The killer probably thought we were going to stop at the obsidian knife, and not search for another weapon.
El asesino probablemente pensó que íbamos a parar en el cuchillo de obsidiana y no buscaríamos otra arma.
No, I mean, when The Flash and the man in yellow were going full-on bumper cars on each other, I was watching the electricity coming off of them... yellow and red electricity.
No, quiero decir, cuando Flash y el hombre de amarillo estaban chocándose entre si, veía la electricidad saliendo de ellos... electricidad amarilla y roja.
So, until someone finds the courage to destroy the birth computer and change everything on this ship, we should stop seeing each other.
Así que, hasta que alguien encuentre el valor para destruir el ordenador de los nacimientos y cambiarlo todo en esta nave, deberíamos dejar de vernos.
I've said as much to Watson and the captain. Mr. Coleman's innocence, on the other hand, is a virtual certainty.
Le he dicho lo mismo a Watson y al capitán, por otra parte, la inocencia del Sr. Coleman, es algo casi seguro.
They were all briefed into the program at the time, by the way, and all the other programs that were going on, including all these CIA programs.
Por cierto, todos ellos fueron informados sobre el programa en el momento y sobre otros programas vigentes incluyendo todos los programas de la CIA.
That's when that small circle on the header's rope, The hondo, passes over one horn and loops the other.
Ahí es cuando ese pequeño círculo en la cuerda de la cabecera, el hondo, pasa por encima de un cuerno y encierra el otro.
Your other boyfriend... is currently being interrogated in the bowels of the Pentagon, where he will eventually confess to his crimes, after which, it is my profound hope that he will be executed and that the next time you need me, the next time you want to chat, you'll find me dancing on his grave.
Tu otro novio... esta siendo interrogado en las profundidades del Pentagono, donde confesara sus crimenes, despues de lo cual, espero que sea ejecutado y la proxima vez que me necesites, la proxima vez que quieras hablar,
And they can maybe pick up On the songs Faster or better than maybe People in other age groups
más rápido o mejor que otros grupos etarios o que la gente que no va a la universidad.
Inspector, we're far from understanding what's going on here but any collaboration between Grievous and the Amani is an unsettling one for this planet or any other.
Inspectora, estamos lejos de comprender que es lo que está pasando aquí, pero cualquier colaboración, que relacione a Grievous con los Amani sería muy útil para este y para otros planetas.
I, on the other hand, told Theo that I was intersex last night, and he was completely accepting.
Yo, por otra parte, le dije anoche a Theo que soy intersexual y lo comprendió completamente.
His mouth with the other tribe, getting on with val and the strg Getting on with val and the strg stuff and he has an idol.
No va a usar ese Ídolo para mí.
And hang them on the other line.
Cuélguenlas en la otra cuerda.
One's okay and the other one left on crutches.
Uno está bien y el otro tiene que usar muletas.
Oh, and we got a lead on the other two Santas.
Y tenemos una pista sobre los otros dos Santa.
The guys on the other side of this wall, they like to get drunk and play with their nail gun.
A los chicos al otro lado de la pared... les gusta emborracharse y jugar con su pistola de clavos.
Based on decomp, bloating and lividity, I'd say Shang Lee died hours before the other two victims.
Basado en la descomposición, hinchado y lividez. Diría que Shang Lee... murió horas antes que las otras víctimas.
Everyone's gonna turn on each other, and something tells me that being immune to the curse is not gonna stop them from attacking us. We have to go.
Debemos irnos.
Uh, I looked at her dad's tox report and there was a substantial amount of alcohol found in his system, but there were other peaks on the GC that were never analyzed.
Miré el análisis toxicológico de su padre... y se encontró una importante cantidad de alcohol... en su organismo... pero había otras lecturas del cromatógrafo de gases... que nunca se analizaron.
and on the other hand 23
and only then 44
and one night 37
and one more thing 220
and only you 38
and one time 28
and one last thing 30
and only 43
and once again 116
and one more 22
and only then 44
and one night 37
and one more thing 220
and only you 38
and one time 28
and one last thing 30
and only 43
and once again 116
and one more 22