Angele tradutor Espanhol
86 parallel translation
Only Mademoiselle Angele refuses to go in.
Pero la señorita Angele no quiere retirarse.
Angele, the second course.
Angele, el segundo.
- Angele, a little less noise?
- Un poco menos de ruido
Angele was right, Mr. Loursat drinks.
Angele tenía razón, el licenciado Loursat bebe.
In the weeks that followed, it might Have struck certain people as odd... certainly not me, that Angele needed so much rehearsal.
En las semanas que siguieron, quizá a algunos les parecería normal... desde luego que a mí no, que Angèle necesitara ensayar tanto.
[In French] Can you tell me if Miss Angele lives Here?
¿ Podría decirme si la Srta. Angèle vive aquí?
Yes, Miss Angele lives Here.
Sí, la Srta. Angèle vive aquí.
I arrived this morning to surprise Angele.
Llegué esta mañana para sorprender a Angèle.
- Do you know where Angele has gone?
- ¿ Saben a dónde fue Angèle?
Do you know that when I first met Angele she was very shy.
Saben, cuando la conocí, Angèle era muy tímida.
You have known Angele long?
¿ Hace mucho que conocen a Angèle?
I mean, do you work with Angele at the hospital?
¿ Decía si trabajaban con Angèle en el hospital?
But Angele, she goes ahead?
¿ Y Angèle? ¿ Continúa allí?
I am embarrassed, I have talked to you of nothing but Angele.
Estoy avergonzado. No he dejado de hablar de Angèle.
Angele's gonna have to be better than Houdini to get out of this one.
Angèle tendrá que ser mejor que Houdini para salir de ésta.
It's Angele.
Soy Angèle.
- Angele, are you sick? - You must get changed.
- Angèle, ¿ estás enferma?
Angele, you'd better hurry. Come on!
Angèle, date prisa. ¡ Vamos!
[In French] Barry Nichols and Angele.
Barry Nichols y Angèle.
Darling, Angele.
Cariño, Angèle.
I reported them as Angele repeated them to me.
No hice más que repetir lo que Angèle me contó.
Look, Angele, I'm not blind.
Mira, Angèle, no estoy ciego. Yo...
When Angele told me that you were drinking... because you were in love with me I thought I'd try to help you.
Cuando Angèle me dijo que estabas bebiendo... porque estabas enamorada de mí, pensé en tratar de ayudarte.
Angele told you that I was drinking- -
¿ Angèle te dijo que estaba bebiendo...?
Mr. Nichols, have you any knowledge of the evidence given in court... by Angele Ducros?
Sr. Nichols, ¿ tiene conocimiento de las declaraciones vertidas en la Corte... por Angèle Ducros?
Angele thinks that she has deceived me about her career.
Angèle cree que me engañó sobre su carrera.
You don't actually need Sybil and Angele.
Usted no necesita a Sybill y a Angèle.
- Bonjour, Angele, you're very swell.
- Bonjour., Angèle, estás preciosa.
You should, Barry. Angele?
Deberías irte, Barry. ¿ Angèle?
If Sybil and Angele are giving up, I suppose I have to.
Si Sybill y Angèle lo dejan, supongo que yo tendré que hacerlo.
Sybil and Angele couldn't have invented those stories completely.
Sybill y Angèle no pudieron haber inventado esas historias del todo.
- Well, Angele...
- Bueno, Angele...
Angele, could you make some herb tea?
Angele, ¿ podrías hacer una tisana?
- Angele's an angel!
- ¡ Angele es un ángel!
Angele will give you drinks
Angele te dará algo de beber.
And Angele?
¿ Y Angele?
- To annoy Angele.
- Para fastidiar a Angele.
Hi, Angele.
Hola, Angéle.
Listen Angele, I'm gonna be mean but it's only to do you a favor.
Escucha, Angéle, voy a ser duro, pero te hago un favor.
You see? You're our sweet Angele, that's all.
Pues entonces, eres nuestra pequeña Angéle, nada más.
You've wasted forty years.
Para nada, dulce Angele, celebro que te des cuenta.
Angele!
¡ Angèle!
Hey, Angele!
¡ Eh, Michéle!
Miss Ange'Ie
¡ Señorita Angéle!
Miss Ange'Ie, come quickly
Señorita Angéle, por favor. Venga rápido.
Today, I'm Ange'Ie
Hoy, soy Angéle.
with Camille and Sophie and Ange'Ie.
Con Camille y Sophie y Angéle.
Ange'Ie?
Angéle?
- Good morning, Miss Ange'Ie
- Buenos días, señorita Angéle.
Help me
- Señorita Angéle... - Ayúdenme...
The child will have to give in, don't you think?
La niña tendrá que ceder, ¿ no le parece, señorita Angéle?