Appreciated tradutor Espanhol
2,354 parallel translation
Nice to be appreciated.
Me alegra que se aprecie.
Appreciated.
Que me apreciaran.
A role model to all dancers, and even more than that, a deeply appreciated presence on our stage.
Modelo a seguir para todos los bailarines y más que eso, una profundamente apreciada presencia en nuestro escenario.
I really appreciated in later days that he actually went in front of that audience on the Bangladesh concert because he did it for his friends.
Le agradezco que haya tocado en el concierto por Bangladesh porque lo hizo por sus amigos.
A little bit of patience would be appreciated!
Agradecería un poco de paciencia.
- I'm sure she appreciated that. - Yeah.
Seguro te agradeció el consejo.
fire-water will be appreciated
El fuego y el agua lo agradecerán.
That's greatly appreciated.
Te lo agradecemos mucho.
That would be much appreciated.
Se lo agradecería mucho.
Would have appreciated an introduction.
Habría apreciado que me presentaran.
I hope that choosing me would mean returning to the days when truly deep and meticulous research was appreciated, not just because it was meant for the consumption of the general public.
Espero que mi elección significara volver a los días cuando la investigación realmente profunda y minuciosa era muy apreciada, no sólo porque entiende el público en general.
Okay. Well, I appreciated your cakes.
Bueno, a mí me gustaban sus pasteles.
Your service to his lordship is once again greatly appreciated.
Su servicio a Su Excelencia es de nuevo muy apreciado.
It's much appreciated.
Se la agradezco mucho.
I just feel under appreciated, that's all.
Me siento desvalorizado.
That would be greatly appreciated.
Se lo agradeceríamos de corazón.
... Investors have appreciated the profits.
... los inversores han apreciado las ganancias.
Thank you for coming. It's much appreciated.
Gracias por venir.
First of all, thank you for coming all the way out here. It's much appreciated.
En primer lugar, gracias por venir...
The apple's appreciated.
Le agradezco la manzana.
- I'm sure she appreciated it.
- Seguro ella apreció eso.
But those skills aren't always appreciated in junior high.
Pero esas habilidades no siempre son apreciadas en la secundaria.
" and your patience has been super-appreciated.
" y vuestra paciencia ha sido súper-importante.
Much appreciated, Cavanaugh.
Lo aprecio mucho, Cavanaugh.
I wanted her to know how much I appreciated it.
Quería que supiera cuanto apreciaba el gesto.
Um, someone whose brilliance isn't always appreciated.
Alguno cuya brillantez no siempre es apreciada.
What a star wants is To just feel appreciated and respected.
Lo que una estrella quiere es sentirse apreciada y respetada.
Ms. Jones has not appreciated The way she's been treated
La señorita Jones no ha apreciado la manera de la que ha sido tratada
But I never appreciated the responsibility they must have felt in raising me.
Pero nunca aprecié la responsabilidad que deben haber sentido al criarme.
Because you've been such a great kid lately, and I wanted to show you I appreciated it.
Porque haz sido un gran niño ultimamente, y queria demostrarte que lo aprecio.
It's the story of a young boy who is transported from the ignorant backwoods of East Texas to the 23rd Century, where his genius is not only appreciated, but celebrated.
Es la historia de un joven muchacho que es transportado de los ignorantes bosques del este de Texas al siglo 23, donde su genialidad no es solo apreciada, sino también celebrada.
It's a small gesture. It would be appreciated.
Es un pequeño gesto que apreciaría mucho.
Listen, I've never seen this before, so... I'd really appreciated if no one like talked or texted or anything.
Escuchen, nunca vi esto antes, así que agradecería que no hablen, ni mensajeen, ni nada.
Somebody always feels invisible or under-appreciated or misunderstood.
Alguien siempre se siente invisible o subestimado o mal entendido.
They should be appreciated.
Deberían ser más apreciados.
A woman needs to be appreciated, Michael.
Una mujer necesita ser apreciada, Michael.
I'm gonna go hang out at Patty's where I'm appreciated.
Voy a pasarmela donde Patty, donde soy apreciado.
Go somewhere where your cakes are appreciated.
Ve a algún sitio donde tus tartas sean apreciadas.
While your professional threat assessment is appreciated, I would very much like to know more about the woman in this photo.
Aunque agradezco mucho tu consejo profesional, me encantaría saber más de la mujer de la foto.
Well, I'm glad somebody appreciated it.
Qué bueno que alguien lo apreciara.
And, as always, appreciated.
Y como siempre, lo aprecio.
No, I'm sure they appreciated that, you helping them out like that, especially with how specific you were and all.
Estoy seguro de que apreciaron que les ayudara de esa forma, particularmente, con lo específico que fue.
Just like I appreciated that...
Así como yo entendí que...
They themselves appreciated our going by the book.
Ellas mismas apoyan nuestro trámite administrativo.
Allison appreciated that. She said she understood that.
Y Allison lo pensó, y dijo que entendía.
Everyone was seen, heard, and appreciated.
Todos eran vistos, escuchados y estimados.
It will be most appreciated.
Te lo agradeceré mucho.
Seriously, much appreciated.
En serio, muchas gracias.
" Donations appreciated.
Donaciones apreciadas.
Appreciated your comfort.
Gracias por escucharme.
Suit, your supplies are much appreciated.
Traje los elementos, son muy preciados.