Arc tradutor Espanhol
1,279 parallel translation
Fire off those Cazzie Russell jumpers, no arc, bam-bam-bam!
Son terribles esos tipos.... ¡ bam-bam-bam!
If there's an arc in the flow of the circuit... Yeah. Just as it's penetrating the electrical fuel pump, then the gas tank will blow up.
Si hay un arco voltaico en el flujo del circuito justo cuando penetra en la electrobomba de combustible, el depósito explota.
Helen of Troy, Cleopatra, Nefertiti, Joan of Arc, to name but a few
Helena de Troya, Cleopatra, Nefertiti, Juana de Arco.
Just arc it.
Justo ahí.
Perfecciono'the technique of the arc, lightening the weight of the hand..... pressing with the forefingers and means on the cords thing that did with amazing virtuosity.
Perfeccionó la técnica del arco, aligerando el peso de la mano, presionando con los dedos índice y medio sobre las cuerdas, cosa que hacía con asombroso virtuosismo.
You learned the technique of the arc.
Ud. aprendió la técnica del arco.
Comparaba the arc of my viola with its brush.
Comparaba el arco de mi viola con su pincel.
All our best warriors are gone, man - John Wayne, Joan of Arc,
Todos nuestros mejores guerreros se han ido, John Wayne, Juana de Arco,
There's half a million amps in that arc.
Aquí hay medio millón de amperios.
- Note the rise, the arc.
- Repara en la subida, el arco.
Note the rise. Note the arc.
Repara en la subida, el arco.
With Joan of Arc?
¿ Con Juana de Arco?
A statue of Joan of Arc, in stucco... of uncertain origin, attributed to a student ot Bouscasse.
Una estatua de Juana de Arco, en estuco de origen incierto, atribuida a un estudiante de Bouscasse.
She's becoming a legend... an Indo-Chinese Joan of Arc.
Se está convirtiendo en una leyenda. Es una Juana de Arco indochina.
They're great warriors. Yeah, I'm a regular Joan of Arc. Who?
eran grandes guerreras si, soy como una juana de arco quien?
I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar, now!
Necesito una lámpara, un soldador y una palanca. ¡ Rápido!
You see the arrow fly before exit arc.
Verás la flecha volar, antes de salir del arco.
Set the arc at 6.3.
Fije el arco a 6,3.
You're Godefroy, he's Joan of Arc, and I'm the Queen of England. Okay?
Tu eres Godofredo, él es Juana de Arco, y yo la reina de Inglaterra. ¿ Okey?
Hey, look... up here is the Arc de Triomphe.
Hey mira... aquí arriba está el Arco de Triunfo...
She makes Joan of Arc look modest.
Hace ver modesta a Juana de Arco.
Place Jeanne d'Arc
En Plaza Juana de Arco.
Well, I'll meet you later at the Arc, okay?
Nos vemos luego en el Arco.
Young man, that was poetry- - the arc the roll, the bounce- - and your dribbling was brilliant.
Jovencito, eso fue poesía el arco, el salto, el tiro y tu dribleo fue brillante.
Finally he decided upon The Passion of Joan of Arc.
Finalmente, se decidió por "La pasión de Juana de Arco".
Madeleine Renaud, Marie Belle, were frightened by the unusual character Dreyer was and absolutely refused the magnificent part of Jeanne d'Arc.
Madeleine Renaud, Marie Belle y otras estaban asustadas por el carácter tan raro de Dreyer y todas rechazaron el magnífico papel de Juana de Arco.
Behind her make-up I thought I saw a woman who could have been Jeanne d'Arc.
Escondida tras el maquillaje, descubrí a una mujer que podría ser Juana de Arco.
Dreyer filmed Jeanne d'Arc as he would have a documentary, where everything is reality.
Dreyer filmó "Juana de Arco" de tal modo que cada día supuso todo un acontecimiento.
She was Jeanne d'Arc.
Se convirtió en Juana de Arco.
She had not reckoned at all that she would go down in history thanks to Jeanne d'Arc and that people would call Falconetti Jeanne d'Arc.
En ningún momento creyó que fuera a pasar a la historia por su papel de Juana de Arco y mucho menos que sería conocida como Falconetti "la Juana de Arco".
Nowadays if you say "Falconetti" people reply "Jeanne d'Arc!"
Hoy, si dices "Falconetti" te responden "Juana de Arco"
As for me, I've never been able to escape the fact of being the daughter of Jeanne D'Arc.
A mí me ha resultado difícil deshacerme del papel de hija de Juana de Arco.
My colleagues, friends, people I meet, say : "Ah, look, the daughter of Jeanne d'Arc!" It's a nuisance.
Mis colegas, mis amigos, las personas que conozco, dicen : "¡ Ah, mira, la hija de Juana de Arco!". Estoy un poco harta.
It was because as Jeanne d'Arc she was a creature of Dreyer, created by Dreyer.
Fue porque Juana de Arco era un invento de Dreyer.
What did you think of his claim, that he tied these women to a tree and burned them alive because Joan of Arc told him to?
¿ Qué opina de lo que él alega, que ató a esas mujeres a un árbol y las quemó vivas por orden de Juana de Arco?
Daryll Lee told me Joan of Arc always appeared on his left side and spoke softly in his left ear.
Daryll Lee me dijo que Juana de Arco siempre se le aparecía del lado izquierdo y le hablaba al oído izquierdo.
Your name is Joan... Joan of Arc. You're also hearing voices, right?
Te llamas Juana, Juana de Arco y también escuchas voces, ¿ correcto?
Joan of Arc. You're also hearing voices, right?
Juana de Arco, y también escuchas voces, ¿ cierto?
By the ugly Joan of Arc statue. The golden one.
Al lado de la horrible estatua dorada de Juana de Arco.
That kid attracted an arc of electricity from 30 feet away!
Ese chico atrajo un arco de electricidad a 10 mts. de distancia.
You don't have to do Joan of Arc here.
No es necesario que seas una Juana de Arco.
Gunners, target the bombers... three degrees past the highest point of their return arc.
apunten a los bombarderos tres grados adelante del punto más alto de su arco de regreso.
Well, Joan of Arc wouldn't let them.
Juana de Arco los empujó.
Listen, there is one thing I do not need around here right now and that's another Joan of Arc.
Escucha, lo que menos necesito en este momento es otra Juana de Arco.
The arc creates a circumference too small for Penny Plott.
El arco forma una circunferencia demasiado pequeña para Penny Plott.
- Very interesting essay on Joan of Arc.
Muy interesante su ensayo sobre Juana de Arco.
I doubt if "Arc" meant that Joan was from Arkansas.
Dudo "Arco" significó que Juana era de Arkansas.
If you're two for 15 behind the arc, why do you give it to your two guard instead of jamming it down to your big man in the paint?
Si estás debado del tablero sin posibilidad, porqué no se lo das a uno de tus defensas en lugar de bloquear hacia abajo a tu hombre de mayor estatura?
Damphousse, West, arc around.
Damphousse y West vayan por este costado, en semicírculo.
I'm going to die a virgin, like Joan of Arc.
¡ Moriré virgen como Juana de Arco!
I'm just in the mood for a desperate social call from you and Joan of Arc. Is this a bad time? No!
Llegaremos en una hora?