Arkham tradutor Espanhol
385 parallel translation
As surely as the village of Arkham... has risen up against me... so shall I rise from the dead against the village of Arkham.
Así como la aldea de Arkham... se ha levantado contra mí... me levantaré de la muerte contra la aldea de Arkham.
It isn't often I get passengers for Arkham.
No tengo pasajeros para Arkham muy a menudo.
Arkham is an evil place.
Arkham es un lugar malvado.
Go back to wherever you came from... and forget you ever heard about Arkham.
Regresen de donde vinieron... y olvídense que oyeron hablar de Arkham.
Joseph Curwen has come back to Arkham.
Joseph Curwen ha regresado a Arkham.
It knows who's come back to Arkham.
Sabe quién ha regresado a Arkham.
Understand, Mr. Ward, Arkham is a strange community.
Entienda, Sr. Ward, que Arkham es una comunidad extraña.
Still, the people of Arkham believed it.
Pero la gente de Arkham lo creía.
- In Arkham?
- ¿ En Arkham?
Mrs. Ward, I want you to tell me exactly what has happened... since your arrival in Arkham.
Sra. Ward, dígame exactamente lo que sucedió... desde que llegaron a Arkham.
I begged her to go to the doctor in Arkham.
Le rogué que fuera al médico en Arkham.
- Yeah, Arkham Tower.
- Sí, en la torre Arkham.
I live at 4320 Arkham Tower.
Vivo en la torre Arkham, unidad 4320.
Then why did you have it pointed toward Arkham Tower?
¿ Y por qué estaba apuntando a la torre Arkham?
January 16th, Stiles checked out the electrical system in Arkham Tower.
El 16 de enero, Stiles revisó el sistema eléctrico de la Torre Arkham.
Arkham Tower.
Sí. A la torre Arkham.
But Arkham is a bore.
Pero Arkham es aburrido.
Lieutenant Leslie Chapham, Arkham Police Department.
Teniente Leslie Chapman de la policía de Arkham.
It showed up in a carnival sideshow just outside of Arkham.
Apareció en una barraca en las afueras de Arkham.
So, what are you doing in Arkham?
Bueno... ¿ qué haces en Arkham?
Arkham Police.
Policía de Arkham.
The Arkham expose, I remember that.
La exposición de Arkham, claro que la recuerdo.
The Joker's escaped from Arkham Asylum, Robin.
El Guasón ha escapado del Asilo de Arkham, Robin.
And as long as I remained trapped in Arkham there was nothing I could do except wait for the end and remember the beginning.
Por lo que recuerdo atrapado en Arkham no podía hacer nada excepto esperar el fin y recordar el principio.
Otherwise, why come to Arkham the one place where costumed delusional personalities can receive compassion and help?
De otra forma, ¿ por qué venir a Arkham el lugar donde personas disfrazadas y con alucinaciones pueden recibir compasión y ayuda?
Where's Arkham's water supply?
¿ Dónde está la planta de agua de Arkham?
Arkham Cavern.
Las cuevas de Arkham.
He's locked up in Arkham.
Él está encerrado en Arkham.
Do you want to spend the rest of your dream life in Arkham?
¿ Quieres pasar el resto de tu vida de sueño en Arkham?
- and was returned to Arkham.
... y fue devuelto a Arkham.
Ah, well, Arkham is nice this time of year.
Bueno, Arkham es lindo en esta época del año.
See, after my recent release from Arkham I vowed to leave Gotham and my wicked ways behind me.
Verás, con mi reciente liberación de Arkham prometí dejar Gótica y mis infamias en el pasado.
How did you escape from Arkham?
¿ Cómo escapaste de Arkham?
The countdown sequence didn't leave Joker enough time to swing by Arkham and pick you up.
El conteo regresivo no le dio tiempo al Guasón de ir a Arkham a recogerte.
This is her first day out of Arkham.
Es su primer día fuera de Arkham.
Sorry, boys, you ain't taking me back to Arkham.
Lo siento muchachos, no me llevarán de regreso a Arkham.
- You mean she's still in Arkham?
- ¿ Es decir que sigue en Arkham?
Dr. Carlyle is our liaison between the board at Arkham and the police.
El doctor Carlyle es el contacto entre el tribunal de Arkham y la policía.
Locked away in Arkham with the obsessed and the insane and me just as lost as any of them.
Encerrada en Arkham, con los maniáticos y los locos y yo tan perdida como cualquiera de ellos.
I was her doctor in Arkham.
Fui su doctor en Arkham.
You're the first inmate to escape Arkham under my charge.
Es el primer preso que escapa de Arkham estando a mi cargo.
Bolton was brought to Arkham on a Wayne Foundation grant.
Bolton fue llevado a Arkham por una subvención de la Fundación Wayne.
Before I came here Arkham was a revolving door for every maniac in Gotham.
Antes de llegar aquí Arkham era la puerta giratoria de cada loco de Gótica.
You mean this Lock-Up nut is the security creep from Arkham?
¿ Quieres decir que el loco de Encierro es el detestable de Arkham?
- I'm never going back to Arkham.
- Nunca volveré a Arkham.
As your apprehension came at the hands of the Batman and not a recognized agent of the law this court has no choice but to return you to Arkham Asylum where it is hoped you will complete your rehabilitation.
Como usted fue apresada por Batman, y no por un agente reconocido de la ley el tribunal sólo puede devolverla al manicomio Arkham donde se espera que complete su rehabilitación.
Welcome to Arkham, Van Dorn.
Bienvenida a Arkham, van Dorn.
The good people of Arkham Asylum versus the self-righteous vigilante called Batman.
El pueblo del manicomio Arkham contra el vigilante santurrón llamado Batman.
Harleen Quinzel was a doctor here at Arkham until the Joker twisted her mind.
Harleen Quinzel fue doctora aquí en Arkham hasta que el Guazón la desquició.
Nothing much out there except Arkham.
No hay mucho allá excepto Arkham.
We got this off the Arkham surveillance camera.
Nos han entregado un vídeo.