Arm yourselves tradutor Espanhol
77 parallel translation
Arm yourselves.
Ármense.
Arm yourselves well. All! All!
Y vosotros armaos bien. ¡ Todos, todos!
You men, arm yourselves and get on deck!
Señores, ármense! Vamos a cubierta!
Arm yourselves!
Tomad. Poneos las armas.
Arm yourselves and support our government!
¡ Ármense y respalden nuestro poder!
Get to the stockade, get your guns. Arm yourselves!
A la empalizada, coged vuestras armas, ¡ Armaos!
Arm yourselves, men.
Hombres, coged las armas.
Quickly, arm yourselves with those crossbows!
Rápido. Ármense con las ballestas.
Mr. Latimer, Mr. Gaetano, you'll arm yourselves, scout out the area, keeping in visual contact with the ship.
Señor Latimer, señor Gaetano, lleven sus armas revisen el área sin perder de vista la nave.
" I say free your communities, arm yourselves.
" Liberad vuestra comunidad, armaros.
Arm yourselves.
Ármense ustedes mismos.
Arm yourselves and divvy up into hunting groups!
¡ Cojamos las armas y separémonos en grupos de caza!
He shouted : Arm yourselves, noble lords.
Y grita : ¡ A las armas, señores!
Arm yourselves well and do not delay
Armaos bien y no descansad
I now call upon each of you to come forward and arm yourselves in the name of the Lord.
Y ahora los exhorto a venir a tomar sus armas en nombre del Señor.
- Arm yourselves!
- ¡ Armense!
"Arm yourselves for war and let them go and take vengeance for the Lord" "... on Midian. "
Armaos para la guerra y ejecutad la venganza de Jehová sobre Midian.
Arm yourselves!
¡ Tomen las ármas!
Arm yourselves.
- Preparen las armas.
- Arm yourselves.
- Tomen sus armas.
Arm yourselves!
¡ Busquen armas!
Arm yourselves!
¡ Vayan por sus armas!
Now arm yourselves and get moving!
¡ Vayan por las armas y a moverse!
What I've thought, was Maphias and I will lead the attack through here while you and the others arm yourselves and do what you can here and here.
Estuve pensando que Mafías y yo podemos liderar el ataque por aquí mientras tú y los demás se arman, y hacen lo que pueden aquí y aquí.
Arm yourselves!
¡ Ámense!
Arm yourselves.
¡ Ármense!
Arm yourselves.
Ármense, ármense.
Go to your homes and arm yourselves with whatever you can.
Vayan a sus casas y ármense con Io que puedan.
Arm yourselves, check your weapons.
ármense, preparen sus armas.
Arm yourselves!
¡ Armaos!
lnitiate emergency landing procedures and arm yourselves.
Inicien procedimiento de aterrizaje de emergencia y ármense.
Arm yourselves!
¡ Ármense!
We'll be dead if we don't get the shields back up. Arm yourselves!
Moriremos si no subimos los escudos.
Arm yourselves.
Armense ya
Arm yourselves with phasers.
Ármense con phaser.
Arm yourselves.
Ármense bien.
Arm yourselves. Come on!
Ármense todos, vamos.
We need to take his toys away, so arm yourselves.
Debemos quitarle sus juguetes, así que prepárense.
Arm yourselves, come on!
¡ Ármense todos, vamos!
Arm yourselves, you drunken sots!
¡ Cojan las armas, cabrones borrachos!
So, if you are sighted, then arm yourselves and do what you can to protect those around you, especially the blind, and... .. tell anyone that you can.
Así que si usted puede ver, consígase un arma y haga todo lo que pueda para proteger a los suyos, especialmente a los ciegos, y cuéntele a cuantos pueda.
- All right. Arm yourselves.
- OK, armaos.
Arm yourselves and gather at White Horse Bridge!
¡ prepárense y encuéntrenme en el puente!
Arm yourselves.
¡ Armaos!
All right, you fuckers, arm yourselves!
Muy bien, hijos de puta, ármense!
Archers, arm yourselves!
¡ Arqueros, ármense!
When I was a young man like yourselves I could jump nine feet tall, and with an Indian under each arm.
Cuando yo era joven como ustedes podía saltar tres metros y con un indio debajo de cada brazo.
Arm yourselves!
Ármense!
No, you limit yourselves on the tragedy of the arm... because you don't want to see the real tragedy, that's inside!
No, usted se centra en la comedia del brazo porque no quiere ver la tragedia que hay atrás!
Arm yourselves.
Tomen sus armas.
Arm yourselves and rise.
Es el momento de un levantamiento armado.