Art dealer tradutor Espanhol
252 parallel translation
Call Mercier, the art dealer
Appelez Mercier, el marchante de objetos de arte.
Mr. Leblanc, art dealer
El señor Leblanc, marchante de objetos de arte
I-I SHOOED SOME ART DEALER OUT OF HERE, AND THEN THE STEWARD TOLD ME THAT MISS MAX -
Ahuyenté a un marchante de arte de aquí, y luego el camarero me dijo que la Srta. Max -
- Well, Lingle was an art dealer.
- Lingle era marchante de arte.
You mean Lancaster Corey, the art dealer?
¿ Se refiere a Lancaster Corey, el tratante de arte?
No, every art dealer knows my paintings.
No, todos los agentes de arte conocen mis cuadros.
- An art dealer murdered.
- Un marchante de arte asesinado.
EX ART DEALER DARBY
EX MARCHANTE DE ARTE DARBY
A former art dealer.
Un ex marchante de arte.
Do you know Jules Parmentier, the art dealer?
¿ Conoces a Jules Parmentier?
I'm in real estate, Charley's in oil, Sporty's an art dealer.
Yo soy promotor. Charley trabaja con petróleo, y Sporty es marchante de arte.
- I was going to the art dealer anyway.
- Iba a ver al marchante de arte.
Morel, art dealer.
Morel, comerciante de cuadros.
Last night he told me he has been an art dealer, a headwaiter, an usher in a movie theatre...
Anoche me dijo que había sido tratante de arte, maitre de hotel, acomodador en un cine...
I know an art dealer there.
Conozco un comprador de arte allá.
Sent some of my paintings to a London art dealer.
Envió algunas de mis pinturas a un vendedor de arte de Londres.
- No, I live among them, I'm an art dealer.
- No, vivo entre pintores. Soy marchante.
Only before I can be quite sure I need the expert opinion of an art dealer.
Sólo que antes para estar bastante segura, necesito la opinión experta de un distribuidor de arte.
- An art dealer?
- ¿ Un distribuidor de arte?
- He's an art dealer. - What can have put that into your head?
Oh. ¿ Que pudo haber puesto eso en su cabeza?
He's a famous art dealer.
Un famoso marchante.
No art dealer is called that.
Ningún marchante con ese nombre.
May I present Emile Fournier art dealer and connoisseur.
Le presento a Emile Fournier, tratante de arte y experto.
Emile Fournier, art dealer and connoisseur, may I present... I wanted you to follow me.
Emile Fournier, tratante de arte y experto, le presento dije que viniera conmigo.
Emile Fournier, art dealer and connoisseur, may I present...
Emile Fournier, tratante de arte y experto, le presento...
- No, I'm an art dealer, not a fence.
- No, yo soy vendedor de arte, no criminal.
It occurs to me leave trip a few days And you miss you in my arms a dirty art dealer.
Se me ocurre salir de viaje unos pocos días y tú te echas en brazos de un sucio traficante de arte.
Leris, an art dealer.
Lewis, marchante de arte.
You mean Lancaster Corey, the art dealer? Yes.
- ¿ Lancaster Corey, el tratante en arte?
He traveled between paris and moscow as an art dealer.
Viajó entre París y Moscú como marchante de arte.
Arthur Gaskill, art dealer, you lied to me.
Arthur Gaskill, comerciante de arte... me mintió.
I would like to see any expert... or any museum director, or any art dealer... who'd know which one is a Matisse... and which one is by Elmyr.
Me gustaría ver a algún experto o cualquier director de museo, o cualquier marchante que sepa cuál es un Matisse y cuál es un Elmyr.
"And there was this art dealer" - I won't give you his name -
" Y estaba este marchante... no te diré su nombre,
He was an art dealer.
Era un marchante.
François was an art dealer, and I - well, I was an artist.
François era un marchante y yo... bueno, yo era un artista.
A court case would bring such publicity upon the an'world... that any art dealer who took the stand would automatically become suspect.
Un caso en la corte conllevaría tanta publicidad sobre el mundo del arte que cualquier marchante que subiera al estrado automáticamente se habría vuelto sospechoso.
Are you an art dealer?
¿ Es marchante de arte?
He used to be a dishonest art dealer in Vienna so he has to be more careful.
Sí, bueno... Antes, en Viena, era un tratante de arte devotamente deshonesto. Así que debe tener más cuidado.
I'm in it mainly to protect the interests of the art dealer's employer...
Me gusta la idea principalmente para proteger los intereses del empleador del mercader de arte...
You see the Count as a master criminal, an art dealer, an insanely wealthy man.
Usted ve a Conde como un maestro criminal, un mercante de arte, un hombre increíblemente rico.
At an art dealer with an foreign accent.
En el almacén de un anticuario extranjero.
- He's an art dealer.
Es marchante.
OK. Listen. Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
Todo el mundo sabe que Victor es un distribuidor de arte importante.
An art dealer in Chicago will pay 200,000 for that wolf mask.
Un marchante de arte de Chicago pagará 200.000 pavos por la máscara.
We're on our way to an art dealer who doesn't mind turning a dishonest dollar around.
Estamos camino a un distribuidor de arte que ni siquiera tiene en mente volverse alguien deshonesto.
Your first art dealer.
Ese hombre era un demonio
- Max's first art dealer.
El primer cliente de Max.
You see, at present, I'm Kuroki, dealer in Oriental art.
Verá, actualmente, soy Kuroki, comerciante de arte oriental.
He pointed out some joker at the bar, a - a dealer in abstract art or something.
Me señaló un tipo que estaba en la barra. Un marchante de arte abstracto o algo así.
I thought it was him at the bar - a dealer in abstract art or something.
Me señaló un tipo que estaba en la barra. Un marchante de arte abstracto o algo así.
You're an art dealer.
Usted es un distribuidor de arte.