English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Dealer

Dealer tradutor Espanhol

7,262 parallel translation
Kim Possible, you're gonna stand there, calling yourself "a really good drug dealer," and you ain't got no crystal meth?
Imposible, dices que eres un vendedor de drogas muy bueno, y no tienes metanfetamina.
I'm so glad this is a dream and you ain't a drug dealer!
Me alegra que sea un sueño y que no vendas drogas.
Man, it was great to see Kicking Wing, but not as a drug dealer.
Fue genial ver a Kicking Wing, pero no como vendedor de drogas.
There's a big drug dealer.
Hay un gran distribuidor de drogas.
Yeah, that's Tom Blanchard, the arms dealer Callen's investigating.
Sí, es Tom Blanchard... el traficante de armas al que Callen está investigando.
I was just about to update my blog on dining and shopping hot spots for the high-end arms dealer.
Estaba a punto de actualizar mi blog... con información sobre donde compran y cenan los traficantes de armas.
Now, why would a La Perla-buying arms dealer move right next door?
¿ Por qué un traficante de armas que compra en La Perla se muda justo ahí?
And if your dealer ain't holding, you'll get high off of anything.
Y si tu camello no te lo da, te drogarás con cualquier cosa.
And Michael was convinced that Rafael was involved with Sin Rostro, a big, bad drug dealer.
Y Michael estaba convencido de que Rafael tenía algo que ver con Sin Rostro, un gran traficante de drogas.
The marbella is swarming with cops, Because sin rostro, a big drug dealer, Seems to be tied to my hotel.
El Marbella es un enjambre de policías, porque Sin Rostro, un gran traficante de drogas, parece estar ligado a mi hotel.
Sin rostro, Like, that crazy big drug-dealer person?
¿ Sin Rostro, como ese narcotraficante loco?
"Who thinks I'm a drug dealer."
"Que piensa que soy una traficante."
But you're a drug dealer and I don't know what else.
Pero eres un vendedor de drogas y no sé qué más.
- Your dealer doesn't have anything? - Yeah, unfortunately not.
no.
- Didn't he used to be a dealer? - Yeah he was, back in the 70s.
allá por los 70s.
He's a dealer too.
Es un traficante también.
Christer Korsbacks dealer.
El traficante de Christer Korsback.
- Oh. - That's the thing about having a drug dealer for a daddy.
Es lo que pasa... por tener a un contrabandista de droga por padre.
The guy who owns this car is a drug dealer, all right?
El dueño de este coche es un camello, ¿ verdad?
I mean, it doesn't sound like something your average drug dealer would have.
No creo que sea algo que tenga cualquier traficante de drogas.
How does a restaurant owner become a drug dealer?
¿ Cómo se convierte el dueño de un restaurante en un camello?
Tommy, a drug dealer?
Tommy, un traficante de drogas?
What would those assholes at your job think If they knew you were fucking a drug dealer?
¿ Qué pensarían esos gilipollas en tu trabajo si supieran que te estabas follando a un traficante de drogas?
You come to me with a story about Tommy being a drug dealer.
Viniste a mí con una historia de que Tommy era un traficante de drogas.
He was in that room with Lobos, and he is a major drug dealer.
Estaba en esa habitación con Lobos y es un traficante de drogas importante.
I'm a white lawyer in a Wall Street office and you are a Puerto Rican drug dealer.
Soy abogado blanco en una oficina de Wall Street y usted es un distribuidor de drogas en Puerto Rico.
My mom was an art dealer in Hong Kong.
Mi mamá era comerciante de arte en Hong Kong.
Neighbor said he's some kind of art dealer.
El vecino dice que es un tipo de comerciante de arte.
All right, we got a BOLO out on your art dealer, Julian Glausser.
De acuerdo, tenemos una orden de búsqueda para nuestro comerciante de arte, Julian Glausser.
Nightclub owner, drug dealer, And one of manhattan's most wanted.
Propietario de discoteca, traficante de drogas y uno de los más buscados de Manhattan.
... and all the drug dealers, that's where the money was at so I always wanted to be a drug dealer.
... y todos los traficantes de drogas, que es donde está el dinero estaba en por lo que siempre quise ser un traficante de drogas.
Seriously, he's a... drug dealer?
En serio, ¿ es... traficante de drogas?
As I said, it's only a theory, but at first, what we need to do, is to go to Rome and find this antiques dealer who is an expert on esoterism.
Como ya he dicho, es solo una teoría, pero primero, lo que tenemos que hacer, es ir a Roma y encontrar un anticuario que es un experto en esoterismo.
Apparently an unidentified arms dealer turned up dead and in pieces.
Al parecer, un traficante de armas sin identificar apareció muerto y en pedazos.
Marty, look, when I first got here, I had this cellmate who was a meth dealer. He was just a total dick.
Marty, cuando llegué... mi compañero de celda vendía drogas y era un idiota.
You got any other ambitions than to be a small-time drug dealer?
¿ Tienes otras ambiciones además de ser un traficante de segunda?
My goal is to one day be a big-time drug dealer.
Mi objetivo es un día ser un traficante de primera.
A car dealer who don't like your mother's pussy.
Un concesionario de automóviles que no como el coño de tu madre.
He was a terrorist drug dealer.
Era un traficante y terrorista.
You're a drug dealer.
Eres traficante de drogas.
I'm not a drug dealer.
No soy traficante de drogas.
Which comes in handy to launder all the money he makes as the biggest coke dealer - on the West Coast.
Es muy útil para blanquear el dinero que gana... como el mayor traficante de cocaína de la costa oeste.
You killed a major drug dealer's son, and now he wants you dead... that makes sense.
Mataste al hijo de un traficante de drogas... y ahora quiere matarte... eso tiene sentido.
We were able to trace the car to a drug dealer in Los Angeles, which took us to the dead kids, which took us to this guy.
Seguimos el rastro del coche hasta un narcotraficante de LA... que nos llevó al chico muerto... que nos llevó hasta este tipo.
I'm not actually a drug dealer, Alexa.
No soy realmente un traficante de drogas, Alexa.
Yeah, that's what my other drug dealer says.
Sí, eso es lo que mi otro narcotraficante dice.
Dangerous-looking drug dealer once showed up at our door, looking for her.
Una vez apareció un traficante que parecía peligroso en casa buscándola.
Did you catch the drug dealer's name?
¿ Sabe cuál era el nombre de ese traficante?
I was friends with her dealer.
Era amigo de su camello.
I have to find a Honda dealer, school is cancelled.
Debo encontrar un vendedor de Honda, clases canceladas.
A big, bad drug dealer.
Perdimos a un criminal de guerra serbio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]