Asks tradutor Espanhol
7,497 parallel translation
When a guy asks me out, I... it's like I have to make a pro and con list before I say yes.
Cuando un hombre me pide una cita... Es como si tuviera que hacer una lista de pros y contras antes de decir que sí.
And... If he asks, I sold 30 tents today.
Si pregunta, vendí 30 tiendas hoy.
- No one ever asks me that!
- ¡ Nadie me lo pregunta nunca!
If anybody asks, we were nowhere near that bell.
Si alguien pregunta, nunca vimos esa campana.
Marriage means being in it 24 / 7 from the moment when you wake up in the morning, and you see that red, curly happy trail, to at night when he rolls off of you and asks if you've had your "gazz" yet.
Estar casada significa estarlo todo el tiempo desde el momento en que te levantas por la mañana y ves ese rojo y rizado vello abdominal, hasta la noche cuando sale de ti y te pregunta si ya has tenido tu "dosis".
He asks you after he rolls off you?
¿ Te pregunta después de desecharte?
Mr. Zhang asks you please do not leave the table right now.
El Sr. Zhang le pide por favor que no abandone la mesa ahora.
If anybody asks me shit, I'll lie.
Si alguien me pregunta algo, mentiré.
And if anybody asks you, I am sick. Skin is not a very tough armor.
Y si alguien os pregunta, estoy enferma.
Everybody talks to him. Everybody asks him what's going Everybody asks him what's going on, are there problems?
Todos le preguntan qué está pasando o si hay problemas.
Uh, if Leia asks?
Uh, si Leia pide?
32 if anyone asks.
32 si alguien pregunta.
Whenever someone asks you why you're drinking or fighting or doing anything against the rules, you say "no future," as in : "Why bother? Nothing matters anyway."
Cuando alguien pregunta por qué bebes, peleas o haces algo contra las reglas, le dices "sin futuro", como diciendo : " ¿ Por qué tomarse la molestia?
Ok, so what am I supposed to tell him if he asks how she- -
Está bien, ¿ y qué tengo que decirle si pregunta cómo ella...?
- Mrs. Frye at church asks over...
- El Sr. Freye en la iglesia pregunta...
So if anyone asks you about DCI Murray stinking of booze, don't play.
Así que si alguien les pregunta acerca de la Inspectora Murray apestando a alcohol, no se presten.
That and no one asks you.
Por eso y porque nadie te lo pide.
You know when an ex asks, "How's it going,"
Tu sabes cuando una ex pregunta : "¿ Cómo te va"
Some of the stuff we put in bold and we brag about in the interview, some of the stuff we omit and hope no one asks us about it.
Algo en lo que somos atrevidos, y presumimos en la entrevista, y otras cosas que omitimos. esperando que nadie nos pregunte.
It should go to someone who works really hard and never asks for anything. Ay.
Debería ser para alguien quien trabaja realmente fuerte y nunca pregunta por nada.
Still doing that job where she asks people shit all day?
¿ Aún sigue en ese trabajo donde pregunta mierdas a la gente todo el día?
The kidnapper thinks that he has their only kid and he asks for $ 1.6 million. Why?
El secuestrador piensa que tiene a su única hija y pide 1,6 millones. ¿ Por qué?
Well, if anyone asks, I'll just explain that I'm banging my dog.
Bueno, si alguien pregunta solo explicare que me estoy cogiendo a mi perro.
Um, what does it mean when someone asks if you want to relax?
Um, ¿ Qué significa cuando alguien pregunta si quieres relajarte?
MESSAGE : When someone asks if you want to relax, does that mean you relax?
Cuando alguien te pregunta si quieres relajarte,
Because no one ever asks "Who am I?" out loud.
Porque nunca nadie se pregunta "¿ quién soy?" en voz alta.
So, what are you gonna say to him when he asks for his money?
¿ Y qué le dirás cuando pregunte por su dinero?
When a friend asks me for a favor, I cannot refuse.
Cuando un amigo me pide un favor, no puedo negarme.
Your Honor, plaintiff asks for a directed verdict. - Ms. Tascioni has expressly conceded the issue at bar : sexism. - On what ground?
Señoría, el demandante solicita un veredicto específico.
The LAPD extends their thanks and asks a favor.
La policía de Los Angeles extiende sus gracias y piden un favor.
Quiz master asks the questions and if you know the answer you write it down.
El master hace las preguntas, y si sabes la respuesta, la escribes.
Something about a guy who shoots first, asks questions later.
Hay algo sobre un tipo que dispara primero, y pregunta después.
In case anybody asks any questions, learn your dates of birth, etc, etc. I got to go.
En caso de que alguien pregunte, aprendan sus fechas de nacimiento, et, etc. Tengo que irme.
But I guess he was afraid that his secret got out, because a few days ago, he comes to me and he asks a favor.
Creo que temía que ese secreto se supiera... porque hace unos días, vino a pedirme un favor.
I get it, Damon, but she's happy, and I'm not gonna take that away from her until she asks me to.
Lo entiendo, Damon, pero ella es feliz, y yo no voy a tener que alejarse de ella hasta que ella me pide.
Now, the prosecution merely asks that they be allowed to use this evidence at trial.
Bien, la fiscalía solo pide que se le permita usar aquella prueba en el juicio.
Well, if anyone asks there were three of them and you saw it with your own eyes, so...
Bueno, si alguien pregunta diremos que eran tres y tú lo viste con tus propios ojos, así que...
I mean, if someone asks who you are.
Me refiero a si alguien te pregunta quién eres.
Now, if anybody asks, you helped me translate a particularly thorny passage of the Qasida, by Al-Buhturi.
Ahora, si alguien pregunta, Usted me ayudó a traducir un pasaje particularmente espinoso del Qasida, por Al-Buhturi.
"sell it to whoever walks in and asks for one."
"véndelo a cualquiera que entre y pida un árbol".
Your Majesty, your brother Sebastian asks you return to the castle.
Vuestra Majestad, vuestro hermano Sebastian solicita que volváis al castillo.
It starts by asking very simple questions, asks questions like,
Empieza preguntando cosas muy simples, hace preguntas como,
- Because when Francis comes to you and, uh, asks you to betray my trust, I want you to remember which of us told you the truth.
- Para que cuando Francisco acuda a ti y te pida que traiciones mi confianza, quiero que recuerdes quién de nosotros tiene la verdad.
"He is having trouble understanding the proceedings, and he continually asks those around him what's going on."
Tiene problemas para entender lo que se dice y está continuamente preguntando a los que tiene al lado qué está pasando. "
If an Italian comes to Britain and asks for a cooked breakfast, you don't give him a cooked swan, do you?
Si un italiano viene a Gran Bretaña y pide un desayuno inglés... Uno no le da un cisne cocinado, ¿ no?
Um, what if he asks questions?
¿ Y si él me hace preguntas?
Someone asks to cook you dinner,
Alguien te pidió que hagas la cena,
We'll make sure no one asks.
Nos aseguraremos de que nadie pregunte.
I think it's sexy when a girl asks me out.
Pienso que es sexy que una chica me pida salir.
Obviously a man, if he wants to ask a woman out, he asks her out, so I'm terribly sorry for putting you in this awkward position, and thanks for letting me down gently.
Obviamente, si un hombre quiere pedirle a una mujer salir, se lo pide, así que lo siento por ponerte en esta situación incómoda, y gracias por dejarme a un lado educadamente.
You know, it's not every day your Queen asks you to marry her.
Ya sabes, no todos los días una reina te pide que te cases con ella.