Atf tradutor Espanhol
799 parallel translation
This is Colonel Remsing and ATF Special Agent Burnside.
El coronel Remsing... y el agente especial Burnside.
My primary concern is this city. Not an A.T.F. Investigation.
Lo que más me preocupa es la ciudad, no una investigación de la ATF.
It's taken $ 50,000 and six months of Agent Freed's sweat... for Alcohol, Tobacco and Firearms to get him next to Gusman.
Se necesitaron 50000 dólares y 6 meses del sudor del agente Freed... para que la ATF : Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas, lo pusiera con Gusmán.
This is Wilson, A.T.F. Detectives Tubbs and Crockett.
Él es Wilson, de la ATF. Los detectives Tubbs y Crockett.
Assigning tracker Sierra in ATF. Conn, Sonar.
Asignando seguidor de blanco automático.
I had to find out from ATF that you had lateralled to MDPD?
Contigo nunca lo es, Jake. Tuve que descubrir desde el departamento que ya no trabajabas de policía encubierto.
Why'd you leave ATF?
¿ Por qué dejaste la policía encubierta?
Copy that. ATF. Keep me advised.
Mantenme informado.
G.D. Browning, ATF.
G. D. Browning.
Standing with me here now is Agent Browning of the ATF.
Está conmigo el agente Browning.
MALE REPORTER 1 : Are you happy with the way the ATF handled...? FEMALE REPORTER :
¿ Está satisfecho con cómo ha manejado...?
CIA? fbi? ATF?
¿ CIA, FBI, ATF?
Agent Flemming, ATF.
Agente Flemming. ATF.
ATF intelligence reports were weak.
Los informes de ATF eran flojos.
Our man, Spooky, found Ephesian in a bunker ATF didn't even know was there.
Nuestro hombre, Rarito, encontró a Ephesian en un refugio que ATF ni conocía.
Melissa Riedel's vocal pattern matches the ATF Sidney call.
La voz de Melissa Riedel encaja con la de la llamada de Sidney.
That's why they weren't on the ATF reports.
Por eso no estaban en los informes.
Ephesian's followers believe that the FBI and the ATF are the devil's army,..... prophesied in Revelations 12 : 17 to make war on the seed..... keeping God's commandments and the testimony of Jesus Christ.
Los seguidores de Ephesian creen que el FBI y el ATF son el ejército del diablo, anunciado en las Revelaciones 12 : 17 para eliminar la simiente según los mandamientos de Dios y el testimonio de Jesucristo.
You're saying he'll attack the ATF agents, believing, as prophesied, he'll win?
¿ Está diciendo que atacará a los agentes, creyendo en la profecía de que ganará?
Well, if it's the ATF guy that wants you, that'll only interest him up to a point.
Si es el de A.T.F. el que te quiere, eso sólo le interesa hasta cierto punto.
Besides, why else would a ATF man be after him?
Además, ¿ por qué otra razón andaría tras él un oficial de A.T.F.?
I was just calling to find out how everything went today at ATF.
Es Max. Llamaba para ver cómo te fue con los de A.T.F.
This is ATF Agent Ray Nicolet.
- Sí. Soy el agente de A.T.F. Ray Nicolette.
- It's Ray, the ATF guy.
Es Ray, el de A.T.F.
Except it's not a point ofview shared by the ATF.
Excepto que no es el punto de vista compartido por A.T.F.
See, if there wasn't nothin'in that bag but them towels... then maybe she didn't get a chance to take the money... out of her suitcase and the ATF got it.
Si no había nada más que toallas en esa bolsa, tal vez no lo sacó de su maleta y el A.T.F. lo tiene.
ATF! Agent McClaren, ATF. What the hell's ATF doin on an FBI operation?
- Agente McClaren, A.T.F. - ¿ Qué mierda hace A.T.F. en una operación del F.B.I.?
That's it. Yeah. From now on you'll be working with ATF on this.
con A.T.F. Sobre esto.
With all due respect, I know we've had our setbacks, but the ATF directly interfered with our operation.
Con todo respeto, sé que tuvimos problemas, pero la A.T.F. interfirió con nuestra operación. - Lo que pasó fue su culpa.
I don't want you and the ATF taking over... ... without any evidence.
No quiero que Vd. y el gobierno se hagan cargo sin pruebas.
- l'm talkin'about the A.T.F.! - Yes, sir!
¡ Hablo del ATF...
So what does the ATF do when religious fanatics are going to commit mass suicide?
¿ Y qué hace la ATF ante un suicidio en masa?
According to the ATF, the couple refused to co-operate then pulled out very big guns and started shooting everyone.
Según los de ATF, la pareja no cooperó sacaron unas enormes armas y dispararon a todo el mundo.
The ATF had no choice but to shoot the insane couple. And now, a stand off has insued.
Los de ATF debieron disparar a la pareja y ahora están a la espera.
The ATF Commander tells us that he has reason to believe there may be children inside and that they...
El comandante de Estupefacientes dice que creen que puede haber niños dentro...
The ATF is outside and they think you're all a religious cult!
¡ La ATF está afuera y creen que son una secta!
I'm standing now with Danny Gagnes, the commander of the ATF.
Estoy con Danny Ganz, comandante de ATF.
Four hours now, the ATF has tried to communicate with the religious fanatics inside this house.
Desde hace horas, La ATF intenta comunicarse con los fanáticos religiosos de la casa.
We tried to tell ATF people, but they shot at us.
Intentamos decírselo a ATF, pero nos han disparado.
Why, we put the fear of God into those ATF sons of guns, I can tell ya!
Hemos hecho que ATF sienta la ira de Dios.
And guess what came up on the ATF page.
Y adivinen qué apareció en la página del ATF.
The ATF are investigating him now because they're so heavily armed.
El ATF lo investiga por estar excesivamente armado.
Maybe ATF.
Quizá el ATF.
- I say FBI, they say ATF.
Yo digo del FBI, ellos del ATF.
Special Agent James Hamner, ATF.
Agente especial James Hamner, ATF.
There are children in there and the deputy attorney general the FBI and the ATF don't know who's in charge.
Hay niños ahí dentro. Y cables cruzados entre la ayudante del fiscal el fbi, y Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego, en cuanto a quién dirige.
_ _ _ _ _ _ _ _, _ _ g _ G fl _ _ _ m _ in the first place anyway, huh?
Sargento Theodore Kazinski, Tromaville ATF. De qué lugar crees que obtuve todas estas armas de cualquier forma, eh?
And we got a bulletin from the ATF.
Obtuvimos el informe.
Wait a minute.
Es agente de la ATF :
A.T.F.. said, "Couldn't hurt."
La ATF dijo que no podía hacernos daño.
ATF! What does that stand for, anyway?
¿ A qué carajo se dedica la A.T.F., de todas maneras?