Augustine tradutor Espanhol
581 parallel translation
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Allí está el camino Augustine, como éste, pero en lugar de eso, tomas el camino Granada.
When your father was in school at Paris he got mixed up with a girl from the rue St Augustine.
Cuando tu padre estudiaba en París, se lió con una fulana de Ia calle St. Augustine.
"The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll."
"El funeral de la Srta. Augustine Sifert gerente de la Compañía Empacadora de Carnes por 23 años y de William Bechtel, guardia del lugar, asesinados cuando unos bandidos robaron los sueldos".
Sister Augustine.
¿ Sor Agustina?
Oh, and tell them I'm arranging to have sister Augustine report to Gary as an identifying witness.
Y dígales que trato de llevar a Gary a Sor Agustina para una identificación.
Sister Augustine.
¿ Cómo está usted? Sor Agustina.
It's fine. We can't move until sister Augustine identifies him.
Magnífico, no podemos actuar hasta que Sor Agustina le identifique.
Oh, mother Ambrose? May we borrow sister Augustine for a while? Where will you be?
Madre Ambrosia, ¿ podemos llevarnos un rato a Sor Agustina?
It belonged to St Augustine.
Perteneció a San Agustín.
We have decided to send to the Congress the Holy Cross of St Augustine.
Hemos decidido enviar al Congreso / i la Santa Cruz de San Agustín
I like to think St Augustine would have agreed with me.
Y quiero pensar que San Agustín habría estado de acuerdo conmigo.
The Augustine monastery.
El monasterio agustino.
Mommy, Augustine wants to kiss the boys!
Mamá, Agustine quiere besar a los chicos.
My dear Augustine!
¡ Querida Augustine!
St. Augustine.
San Agustín.
Come, vi, vinci, as Saint Augustine said, on such occasions, and advised to navalis prelius congresione misera est.
Ven, vi, vinci, como decía San Agustín, en ocasiones como ésta, y aconsejaba ante navalis prelius congresione misera est.
Well, St. Augustine's, uh?
Bueno, es de San Agustín, eh?
Ven, vidi, vinci As Saint Augustine said.
Ven, vidi, vinci, como decía San Agustín.
- Mama Augustine.
- Mama Augustine.
- Welcome home, Mama Augustine.
- Bienvenida a casa, Mama Augustine.
Sister Augustine.
Hna. Augustine.
Drums tell your arrival, Mama Augustine.
Los tambores cuentan su llegada, Mama Augustine.
Mama Augustine, she can read drums.
Mama Augustine, ella puede leer tambores.
Let us consult the Bishop of Hippo, St. Augustine himself, who says...
Consultemos al obispo de Hipona, el mismísimo San Agustín, que dice...
The wedding will take place in 15 days in St. Augustine.
La boda se llevará a cabo en 15 días en San Agustín.
St. Augustine's words.
Lo dice incluso San Agustín.
Why must he always call me Augustine?
¿ Por qué siempre él me llama "Augustine"?
Besides Saint Augustine, Bernard Show, of course.
Junto a Bernard Shaw y San Agustín, por supuesto.
The poison of theatre is dispersed through the social body, it decomposes it, as St. Augustine said.
El veneno del teatro se dispersa a traves del cuerpo social, lo descompone, como dijo San Agustín.
I'm Augustine Viellat's brother-in-law.
Soy el cuñado de la Sra. Viellat.
Those provisos came from Saint Augustine originally and Saint Augustine had a fourth proviso which shows the total absurdity of considering any war just :
Fue San Agustín el primero en demostrar dicha condición. Pero también, consecuentemente, demostró lo absurdo de la posibilidad de una guerra justa.
St. Augustine and St. Thomas Aquinas and as the two skippers come together to shake hands we're ready for the start of this very exciting final.
Los capitanes se acercan, se saludan. Estamos listos para empezar esta final.
Where is your faith now, Augustine? In the past I consulted the Haruspices I paid them with the money that belong to the Christian Community
En el pasado he consultado a los arúspices les pagué con el dinero de la comunidad cristiana...
Of comfort! - Remember, Augustine? What you taught in the rule to your monks?
¿ Recuerdas, Augustín... lo que se les enseña en la orden a los monjes?
- Long live Augustine! The grace of forgiveness descended on your past sins
La gracia del perdón... descendió sobre los pecados del pasado.
Augustine, you taught the way of truth to many
Agustín, le has enseñado a muchos el camino de la verdad.
I understand your sadness, Augustine
Entiendo tu tristeza, Agustín.
Hail, Augustine
- Salud, Agustín.
Peace to you, Augustine! - Peace!
- La paz sea contigo, Agustín.
Augustine! It is not I who need you But they who for the Lord are but children
Agustín, no soy yo quien te necesita... sino ellos, que no son más que niños para el Señor.
Augustine! You are unworthy!
¡ Agustín és indigno!
Who am I Augustine?
¿ Quién soy yo, Agustín?
Augustine carries his office He will account for it to God's justice
"Agustín lleva su propia carga... y rendirá cuentas ante la justicia de Dios."
St. Augustine School
COLEGIO SAN AGUSTÍN
And now let's go back to Augustine.
Y ahora vamos a volver a Augustine.
Here is Augustine!
Agustín está aquí.
Peace to you Augustine!
La paz sea contigo Agustín.
Of our Church Of our Church Aurelius Augustine of Tagaste
Aurelio Agustín de Tagaste... propongo que seas junto a mí y después de mí... pastor y Obispo.
Long live Augustine!
- ¡ Viva Agustín!
Long live Augustine!
- ¡ Alto!
It is your obedience to the will of the faithful that we want What do you answer, Augustine?
¿ Qué respondes, Agustín... a la invitación de tu Iglesia?