Barrels tradutor Espanhol
1,354 parallel translation
Come on over here and duck down right behind these barrels.
Por aquí, agáchense detrás de esos barriles.
That means draining the fryers and carrying in the lard barrels.
Hay que vaciar las freidoras y meter los barriles de grasa.
They're in the barrels.
Están en los barriles.
This plane ain't stopping nowhere until I see what's in those barrels.
Este plano no se detiene en ninguna parte hasta que no vea lo que hay en esos barriles.
Don't stand there, get another crowbar and open up the rest of those barrels.
No te quedes ahí, conseguir otra palanca y abrir el resto de esos barriles.
I have a good mind to let you have it with both barrels.
Tendré que castigarte sin piedad.
An old lady gets both barrels through a crocheted bobble hat.
Una anciana recibe un par de tiros en su sombrero tejido.
Let's break out the laser cannons and give'em both barrels.
Usemos los cañones láser y enviémosles un par de proyectiles.
- Why the water in the wine barrels?
- ¿ Por qué metéis el agua en toneles?
They have wine barrels and vats of this liquid.
Poseen barriles y cubos enteros de este líquido.
After the gas brought the dead back to life, we rounded them up, stuffed them in those barrels did no then we never be able to destroy them.
Cuando el gas trajo a los muertos de vuelta a la vida, los rodeamos y los metimos en ésos depósitos. Entonces no sabíamos que jamás podríamos destruirlos.
I picked up two barrels of horse chestnuts in the park and you can hull them in the evenings.
Recogí dos barriles de castañas en el parque que podrás descascarar en las tardes.
- Six million barrels.
- Seis millones de barriles.
A single hulled tanker founded off the coast of Newfoundland 6 million barrels of crude oil washed up on shore fouling 20 miles of an extremely delicate marine ecosystem.
Un petrolero averiado cerca de las costas de Terranova ha vertido cerca de seis millones de barriles de crudo que flotan hacia la costa devastando 20 millas de un delicado ecosistema marino.
Delta 4 is bringing her barrels around.
El Delta 4 está preparando sus tubos.
You can cross barrels.
Puede cruzar cilindros.
- And once again sulled defense... barrels Clark out of the jam!
De nuevo, una defensa sólida saca a Clark del apuro.
By the barrels.
Por el cañón.
Add some of this into the barrels
Poned los catárticos en su licor.
Quad barrels for the mill.
Tapacubos cromados.
You'll stare down the barrels of our shotguns and we'll blow your brains all over that tree.
Estarás mirando el cañón de nuestras escopetas y te volaremos los sesos contra ese árbol.
See, when the Yankees marched through Alabama,... they tried to destroy our metal-formin'capabilities... by placing'barrels of powder underneath the anvils.
Verá, cuando los Yankees atravesaron Alabama, trataron de destruir nuestra capacidad de forjar metal colocando barriles de pólvora debajo de los yunques.
I don't know, like... barrels.
No sé, así como... barriles.
We calculate at least a billion barrels.
Hemos calculado un mínimo de 1.000 millones de barriles.
You know the barrels of ether that blew up on the truck?
¿ Los barriles de éter que volaron en el camión?
I didn't mean to hit you both barrels. But you know, fuck, you know? I just would like a little consideration.
Quiero decir, estás como una puta cuba pero, mierda, ya sabes, sólo me gustaría un poco de consideración.
In June, I also fired off both my barrels in that area.
El pasado junio disparé para usted y sin embargo no dijo nada.
Both barrels.
Ambos cañones.
We calculate at least a billion barrels.
Calculamos al menos mil millones de barriles.
- Then sight down the barrels!
- Ajusten los cañones.
- Then sight down the barrels!
¡ Entonces apunten con la vista!
I had to drain at least eleven barrels of wine before my thirst was satisfied.
Tenía que vaciar por lo menos once barriles de vino antes de poder calmar mi sed.
I had been told that I emptied the royal cellars of everything save twelve barrels of sweet cider.
Me dijeron que vacié los sótanos reales de todo salvo doce barriles de sidra dulce.
They were tossing barrels over the side.
vimos que tiraban barriles al mar.
It comes to you in barrels if you order it by post
Te la envían en barriles si la pides por correo.
We've got barrels, too. And we're gonna put the barrels on every corner.
Los pondremos en todas las esquinas.
Here. 20 barrels.
Aquí. Veinte barriles.
If we can move these barrels we can make a defensive wall that will take days to breech. - Defense?
Si podemos mover estos barriles podremos crear una barricada que nos proteja por algunos días.
By caliber, of course I mean both the size of their gun barrels and the high quality of their characters.
Por calibre, por supuesto, quiero decir el tamaño de sus cañones... y también la alta calidad de su carácter.
Frank found out the Hanner Coal Company was dumping thousands of barrels of deadly toxic waste in abandoned coal mines.
Frank descubrió que la Compañía de Carbón Hanner estaba echando desechos tóxicos en minas de carbón abandonadas.
I got 50,000 barrels of cyanide rolling down there right now.
Tengo 50,000 barriles de cianuro camino a aquí en este momento.
I know what's going on with these barrels.
Yo sé Io que está pasando con los barriles.
Mr. Hanner, you are accused of dumping 4. 1 million barrels of toxic waste, 42 times in 13 different locations.
Sr. Hanner, se le acusa de arrojar 4.1 millones de barriles de desechos tóxicos 42 veces en 13 lugares distintos.
- Go for the barrels.
- ¡ A los toneles!
Shotgun. Both barrels- - Pulled the trigger with his toe.
Una escopeta, se puso ambos cañones.
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll.
Katie pasó con la luz en rojo, gira en el último segundo, Choca la camioneta, hace rodar el auto.
These barrels are made of duridium.
Los toneles son de duridio.
Then I'm glad I brought three barrels aboard before we left Deep Space 9.
Entonces me alegro de haber traido tres barriles a bordo.
Three barrels?
¿ Tres barriles?
Arrange to have 15 barrels of bloodwine waiting for us at the airlock so that we can celebrate the first victory of the Rotarran over the Jem'Hadar!
Ocúpense de que tengamos 1 5 barriles de vino de sangre esperándonos ¡ para celebrar la primera victoria del Rotarran contra los jem'hadar!
I had to buy 20 barrels!
¡ Tuve que comprar 20 barriles!