Barret tradutor Espanhol
358 parallel translation
he did not want to navigate near the coast... at lunchtime which means that it will be at the Barret about nine hours this evening.
Estaba disgustado por tener que navegar por esta costa a la hora de la cena lo cual quiere decir que estará en Punta Barret a las nueve de la noche aproximadamente.
My name is Barret, H. A. Barret working in the force for 29 years
Me llamo Barret, H. A. Barret y llevo 29 años en el cuerpo
Make a note for inspector Barret.
Haga una nota para el inspector Barret.
This is Sandra Carpenter calling Mr. Barret please
Habla Sandra Carpenter El señor Barret por favor
No, thanks to Barret I didn ´ t have to. Did you get them all?
No. ¿ Les han cogido a todos?
If you ever need a friend remember, H. A. Barret
Si alguna vez necesitas un amigo recuerda, H. A. Barret
Central calling inspector Barret
Central llamando al inspector Barret
Barret help!
¡ Barret socorro!
¡ Barret!
¡ Barret!
Barret, Barret!
¡ Barret, Barret!
- I'm Barret, sir.
- Soy Barret, señor.
- Oh, thank you, Barret. Is she in?
- Gracias, Barret. ¿ Está?
Do you happen to know where she went, Barret?
¿ Sabe adónde fue, Barret?
- You were right the first time, Barret.
- Estuvo bien dicho la primera vez.
- In the morning, Barret.
- Por la mañana, Barret.
Barrett, 18.
Barret, 18.
And nobody is ever going to say that William Barret Travis did not buy every minute possible.
Y, Crockett, nunca nadie dirá... que William Barrett Travis no ganó todo el tiempo posible. Suena lógico.
Some eggs of the barret hatched in this island and the chicks watch the turtle's agony in amazement.
En la isla hay algunos huevos de Barrel y los pollos asisten maravilladas a su agonía.
Lady Bruttenholm, please.
Por favor, Lady Barret.
- Brooms!
- ¡ Barret!
Broome. "
Barret.
Broome is the family name of the Marquis of Gleneyre.
Barret es el apellido de la familia Gleneyre.
Sergeant George Brougham, Duke of Athone's Light Infantry...
Sargento George Barret, Duque de Athlone, infantería ligera.
- I'm Derek Bruttenholm.
- Soy Derek Barret.
I didn't, but it's Brougham.
- No Io he dicho, pero es Barret.
We spell it differently to you, but it's still Broome, Uncle.
Lo pronunciamos diferente, pero es Barret, tío.
That settles it, you are a Brougham, no matter how you misspell it.
Está claro que eres un Barret, sin importar cómo se pronuncie.
- How do you do, Lady Bruttenholm.
- Encantado, Lady Barret.
George Brougham, Anthony Gethryn.
George Barret, Anthony Gethryn.
- Brougham?
- ¿ Barret?
Mr. George Brougham please.
- Con George Barret, por favor.
Jim, see to Mr. Brougham.
Jim, encárgate del Sr. Barret.
Listen, Grandfather. It's the Bruttenholm foxes!
Escuche, abuelo, los zorros de Barret.
My name's Barrett, sir.
Mi nombre es Barret, señor.
You're very knowledgeable about decoration.
Sabe mucho sobre decoración, Barret.
This is Barrett, Susan.
Este es Barret, Susie.
- Barrett, let's have a drink.
- Barret, sírvanos una copa.
Oh, Barrett has installed my new abstract in the garden.
Barret ha colocado mi nuevo abstracto en el jardín.
It's a bit late for you, Barrett.
Es tarde para usted, sr. Barret.
All right, Barrett.
Está bien, Barret.
I do wish you'd stop yapping at Barrett.
Deja de decirle cosas todo el tiempo a Barret.
You've mulled some delicious claret, Barrett.
Un clarete delicioso, Barret.
Clarety Barrett.
Clarete y Barret.
Barrett?
¡ Barret! ¡ Barret!
That's not much good.
Está fatal, Barret.
I didn't feel too well at the station, so he sent me back in a taxi.
En la estación no me encontraba bien, así que Barret me hizo volver en un taxi.
Oh, hello, Barrett?
¡ Hola, Barret!
Barrett, my fiancée, Miss Stewart.
- Barret, mi novia, la srta.
- Barrett's idea.
Fue idea de Barret.
Oh, put it down, Barrett.
Déjelo, Barret.
- Where's Barrett?
¿ Dónde está Barret?