Base tradutor Espanhol
31,297 parallel translation
Everything you're saying sounds terrific, but just to cut to the chase, you're shifting your core business from chat to trade, yes?
Todo lo que han dicho suena maravilloso, pero para ir al grano, están moviendo su base de negocios de conversaciones a comercio, ¿ Correcto?
We noticed that our users were chatting during games, so we moved into chat and our base jumped exponentially.
Notamos que nuestros usuarios estaban conversando durante los juegos, así que incorporamos las conversaciones y nuestra base creció exponencial-mente.
Elias doesn't believe our user base will embrace
Elias no cree que nuestra base de usuarios abarcará
Plus, it's focused on sports memorabilia, so I just can't see it reaching anywhere near the size and scope of our user base.
Además, se enfoca en cartas deportiva, así que no puedo ver que ni siquiera se acerque al tamaño de lo que tenemos pensado para nuestra base de usuarios.
And what we found is that while SwapMeet does have a functional program that it would take us a year or more to compete with, what they don't have is anywhere near the size of our user base.
Y lo que encontramos fue que mientras SwapMeet tiene un programa funcional con el que nos tomaría un año o mas poder competir, lo que ellos no tienen es una base de usuarios ni cercana a la nuestra.
I know I speak for all the investors when I say how delighted we are with the growth of the individual user base.
Se que hablo por todos los inversores cuando expreso lo encantados que estamos con el crecimiento de nuestra base de usuarios individual.
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point?
Digo, ¿ Cual es el punto de desarrollar una base de usuarios si no vamos a convertirlos en usuarios pagos en algún punto?
It's just a matter of how big you want to grow the base beforehand.
Es solo cuestión de cuanto quieres que crezca antes de hacerlo.
So this is your base of operations, huh?
Así que esta es tu base de operaciones, ¿ eh?
I got a date coming up, and I might get to mouth-base.
Tengo un cita pronto y podría llegar a la base boca.
But the bottom of the ladder has barely sunk in.
Pero la base de la escalera apenas se ha hundido.
- Wow, solid foundation.
- Es una base sólida.
Based on your reaction, I guess you feel the same way.
Con base en tu reacción, creo que tú opinas lo mismo.
There's no match for him in the federal database.
No hay ninguna coincidencia en la base de datos federal.
And this spot just below the base of the skull is Urinary Bladder 10.
Y este punto justo debajo de la base del cráneo es la vejiga urinaria.
- I am. You need to find someone like that kid.
- ¿ Revisaste la base de datos?
Yeah, I'm gonna ligate the aneurysm by placing a clip at the base since it's not amenable to endovascular coiling.
Sí, ligaré el aneurisma mediante la colocación de un clip en la base. Ya que no es susceptible a una espiral endovascular.
We put a brain clip at the base to stop it from growing.
Ponemos un clip en la base del cerebro para detener su crecimiento.
Well, you want me to check the international database?
Bueno, ¿ quieres que revise la base de datos internacional?
But the Police acted under Rajvir Singh's influence ignored my client Minal Arora's complaint and filed a charge sheet against her on the basis of Rajvir Singh's complaint.
Pero la policía actuó bajo la influencia de Rajvir Singh.. .. ignorando la denuncia de mi cliente Minal Arora y.. .. en base a la denuncia de Rajvir Singh..
Let's cross-check Alisa Chambers with all known terrorist groups in the database.
- Puede ser. Revisa a Alisa Chambers con... todos los grupos terroristas en la base de datos.
Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base.
Lo comprobé con Belle Chase, me dijeron que era el Sicólogo Clínico de la base.
Six-three, 230 pounds or more, I'd guess, based on the upward force.
Unos 6,3 ¨, 230 libras o más, supongo, en base a la fuerza ascendente.
It's another bleach-based compound and it's another public detonation.
Es otro compuesto en base a lejía y otra detonación pública.
But while you were chasing trench coats and microdots, the real culprits waltzed right past your umbrella gun in a series of ones and zeroes, and set up base camp in your house.
Pero mientras usted estaba persiguiendo gabardinas y micropuntos, los verdaderos culpables se escapaban de su vista en series de unos y ceros y acamparon en su casa.
Lost all comms to Ranger. Can you connect with base?
Perdido todas las comunicaciones a Ranger, ¿ Se puede conectar con la base?
Sly, while we're waiting for the admiral to get here, link up to the naval base's operating system.
Astuto, mientras que estamos esperando el Almirante para llegar aquí, conectarse a la base naval de sistema operativo,
Get word to Gallo that all the nuclear subs have returned to base except for one.
Avisar al Gallo que todos los submarinos nucleares tienen regresado a la base excepto uno,
The base has several decommissioned rail guns.
La base tiene varias armas de riel fuera de servicio,
Uh, Captain, call the base.
Uh, el capitán, llamar a la base,
Lock down the base.
Sellen la base.
He's also a Legend, and Mick hasn't been off the ship since we dropped your team off at the JSA.
También es una Leyenda y Mick no ha salido de la nave desde que dejamos a tu equipo de vuelta en la base de la SJA.
I'm gonna need you to infiltrate his base of operations.
Voy a necesitar que os infiltréis en su base de operaciones.
I ran Walker through every data base.
Busqué a Walker en todas las bases de datos.
Flu's been tearing through the base, sir.
La gripe anda por toda la base, señor.
It's an hour's drive back to the base.
Tardaré una hora en volver a la base.
That's where the ACU's bunkered.
Es la base de la unidad anticrimen.
- Do people just... walk into your secret base of operations?
- ¿ La gente puede entrar así de fácil en tu base secreta de operaciones?
- Went through the database, looking for details of Chance's past Ops.
- ¿ En serio? - Repasé la base de datos, en busca de detalles de operaciones anteriores de Chance.
- And I cross-referenced in our own database along with SCPD's to hopefully get better results.
- Y también hice cruce de referencias con nuestra base de datos y la del departamento de policía para conseguir mejores resultados, espero.
His conviction in'07 could be the basis for "Making a Murder" season two.
Su sentencia en 2007 podría ser la base para una segunda temporada de "Making a Murderer".
Got a little help from Hayley, who ran them through the DMV database, and voilà.
Hayley me ayudó... para buscar en la base de datos de Tránsito, y voilà.
These are the top grassroots organizations needed in order to...
Esas son las organizaciones base necesarias para...
We need a grassroots organization we can create and control.
Necesitamos a una organización base que podamos crear y controlar.
- I don't want to help you guys, but the genre in which you guys are doing of synth was all about geometrical shapes, oddness.
No las quiero ayudar, pero el genero que ustedes eligieron era todo en base a formas geometricas extrañas.
McGEE : We got the Campbell family, driving home from a party at the base officer's club when fire erupted from inside the vehicle, causing them to swerve off the road, crash here.
Tenemos a la familia Campbell que volvía a casa de una fiesta en el Club de oficiales de la base cuando se inició un fuego dentro del vehículo provocando que se salieran de la carretera y se estrellaran aquí.
Thought I'd swing by, touch base,'cause I'm really concerned about my daughter. What's the latest?
Se me ocurrió venir a charlar, porque estoy muy preocupado por mi hija.
That's why marriage is a cornerstone of The Movement.
Es por eso que el matrimonio es la base del Movimiento.
Guard the base.
Resguarden la base.
( BOTH GRUNT ) Ground rule double!
¡ A segunda base directo!
I will start on base salary.
Partiro'con un sueldo base.
basement 96
baseball 151
based 128
based on 37
based on what 147
bases loaded 17
based on what evidence 19
baseball 151
based 128
based on 37
based on what 147
bases loaded 17
based on what evidence 19