English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Be more careful

Be more careful tradutor Espanhol

1,382 parallel translation
- Now, you gotta be more careful.
- Tienes que tener cuidado.
You have to be more careful. - You can't walk up to strangers...
- Debes tener cuidado... no puedes meterte en casas ajenas...
They're all rumpled! Be more careful!
Podrías tener un poco más de cuidado.
I've learnt to be more careful.
He aprendido a tener más cuidado.
- You want to be more careful.
- Tienes que ser más cuidadosa.
Be more careful with your money.
Hay que tener cuidado con el dinero.
Next time, we should be more careful.
La próxima vez deberíamos andar con más cuidado.
You really should be more careful out there.
Ten cuidado.
I just have to be more careful.
Tengo que tener más cuidado.
I cannot stop myself from picking things up if I see them fall. I'll be more careful from now on.
No os riáis, desde entonces no puedo ver como algo se Ie cae a alguien sin incIinarme a recogerlo.
Benny, man, be more careful! Damn!
¡ Ten más cuidado, Benny!
Why the hell couldn't you be more careful? Jatin?
¿ Por qué no has podido tener más cuidado?
You've got to be more careful with those enthusiastic greetings.
Tengo que tener mas cuidado con tus abrazos entusiasmados.
A true friend is so rare, you have to be more careful than with a girl.
Es más raro encontrar un buen amigo que una buena novia.
You must be more careful with your toys, Mister Vandermar.
Debería tener más cuidado con sus juguetes, señor Vandemar.
For her sake, as much as your own, just be more careful.
Por su bien, y por el tuyo, ten más cuidado.
You should be more careful.
DEBE TENER MÁS CUIDADO.
Maybe this time you'll be more careful.
Quizás esta vez seas más cuidadosa.
But you should be more careful with your charge, Brother.
Pero debería tener más cuidado con ella, Hermano.
Can't you be more careful?
¿ No puedes ser más cuidadosa?
Ought to be more careful who you ride with.
Tenga más cuidado de con quien anda.
- Be more careful.
- Ten más cuidado.
No, I'll be more careful.
No, seré mas cuidadoso.
Please try to be more careful.
Por favor, tenga mas cuidado.
Couldn't you be more careful?
¿ Por qué no eres más prudente?
You've got to be more careful.
Ten cuidado.
You should be more careful.
Deberías tener cuidado.
You've got to be more careful.
Tienes que tener más cuidado.
- Yes, I've got to be more careful.
- Sí, tengo que tener más cuidado.
Your mother should be more careful.
Tu madre debería tener más cuidado.
Tell your mother to be more careful.
Dile a tu madre que tenga más cuidado.
But I promise, I'll try to be more careful with you, than you were with her.
Pero prometo que intentaré ser más cuidadoso con Ud de lo que Ud. fue con ella.
Please be more careful in the future.
Ten más cuidado en el futuro.
As your family doctor, I'd suggest you be more careful. There.
Como tu Doctor de familia, Te sugiero que seas más cuidadosa.
You wanna be more careful, old fella.
Debe ser más cuidadoso, anciano.
If we all wrote down our sins, my father said... we'd be more careful about committing them.
Si todos escribimos nuestros pecados, mi padre me dijo... seríamos más cuidadosos acerca de cometerlos.
- I didn't love him! - Then you ought to be more careful if you didn't mean to get him to marry you!
¡ Pues debiste andarte con más tiento si no pensabas obligarle a casarse contigo!
Next time, be more careful.
- Gracias. - Ten más cuidado la próxima vez.
Be careful or you'll end up doing more than 10 months.
Ten cuidado o terminarás haciendo más que 10 meses.
But I am sure he will be much more careful in the future. Won't you, Mr. Gomez?
Será más cuidadoso de ahora en adelante. ¿ No, Sr. Gomez?
The Colonel should be a little more careful who he picks a fright with.
El coronel debería fijarse bien a quién trata de meterle miedo.
Soak it in cold water. Thank you very much, ma'am. Somebody of your age should be a little more careful with a handgun.
Mojalo en agua. alguien de su edad tendria que tener mas cuidado con un arma.
- Just try to be a little more careful. - I-l-
Pero intenta tener más cuidado.
We'II be a bit more careful. MARLISE :
Tendremos más cuidado.
We'll be a bit more careful.
Tendremos más cuidado.
Well, try to be a little more careful next time, OK, kids?
Tened más cuidado la próxima vez, ¿ vale, chicos?
Be more careful.
Se más cuidadoso.
Next time, be a little bit more careful who you pick up.
La próxima vez, tenga más cuidado con quien elige.
Let's you and I be a little bit more careful from now on, okay?
A partir de ahora tú y yo seremos más cuidadosos, ¿ vale?
Well, I'll try to be a little more careful.
Ya le diste un rayón a mi piano. Trataré de tener más cuidado.
Well, just ty to be a little more careful next time, okay, kids?
Tened más cuidado la próxima vez, ¿ vale, chicos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]