English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Careful there

Careful there tradutor Espanhol

1,343 parallel translation
Oh... Careful there.
Cuidado.
Careful there!
¡ Cuidado allí!
Maurice, be careful there, son.
Maurice, ten cuidado, hijo.
P.G. Wodehouse, farce, all that, you know... careful there, vicar
Aunque he actuado de vez en cuando, de aficionado. En farsas de P. G. Wodehouse, cosas así. "Cuidado, párroco".
Careful there, Prof. Tripp.
¡ Ten cuidado, profesor!
- Be very careful there.
- Ten mucho cuidado.
Be careful down there.
Cuidado allí abajo.
Oh, careful, it's very slippery right there.
Cuidado, está muy resbaladizo por aquí.
Be careful, sefiorita, there are dangerous men about.
Tenga cuidado, señorita, hay hombres peligrosos por aquí.
Careful now. Are the rumors true when they say you and Curt Wild... have some sort of plans up your sleeve? There you go.
Cuidado, que voy.
Be careful of that guy over there.
Ten cuidado con ese tipo de alli...
Let's be careful out there, people!
Tengan cuidado allá afuera.
And if we're not careful, there's a big fall out there that's just waiting to happen.
Y si no somos cuidadosos, hay un gran abismo que espera a que caigamos.
There's another reason we have to be careful.
Hay otra razón por la que tenemos que tener cuidado.
Okay, well, there's careful, and then there's paranoid.
Vale, pero hay diferencia entre tener cuidado y estar paranoica.
Well, you just be careful out there. I'd like you back in one piece.
Quiero que vuelvas de una pieza
Dad, be careful of those sketches there.
Papá, ten cuidado con esos bocetos.
After careful deliberation... it's my opinion that Milhouse probably did eat the food... but since there's no proof, I must find him not guilty.
Tras una larga deliberación opino que probablemente Milhouse sí se comió la comida pero, como no hay pruebas, debo declararlo inocente. ¡ Qué bien!
Be careful, there. He bites.
Ten cuidado, que muerde.
There's cash in there so be careful.
Hay efectivo ahí. Ten cuidado.
Now careful, Bill, there's a loose slate up there somewhere.
¡ Cuidado, Bill! hay algunas tejas flojas
- Careful, there's no railing... yet.
Todavía.
So let's be careful out there and make a great movie. All right?
Asi que tengamos cuidado ahi afuera y hagamos una gran película, de acuerdo?
Careful. There is just enough room.
Avanza léntamente.
- Thank you. - Be careful with the dosage, I put a pamphlet in there for you.
Adentro tiene las indicaciones.
Oh! Careful down there, little Tommy.
Ten cuidado por ahí abajo, pequeño Tommy.
Oh, and remember, be careful out there.
Y recuerden tengan cuidado.
Denny, you have to be very careful up there.
Denny, tienes que ser muy cuidadoso ahí.
It's inconceivable the ship was sent out without a crew, so whatever devoured the crew, bones and all, might still be there, so be careful.
Es inconcebible que una nave como esa se haya enviado sin tripulación, así que sea lo que sea que lo que los haya devorado, con huesos y todo, puede que todavía esté allí, así que... cuidado.
You kids be careful out there.
- Tengan cuidado.
Now, promise me that you're going to be careful over there.
Ahora. Prométeme que vas a tener mucho cuidado allá y que no te quedarás para divertirte.
And various people contributed to the debunking, but because of this rather sordid history of planet detections that proved to be false, there was an extraordinary burden'on the Swiss team to be extra careful.'
Mucha gente contribuyó a descartar esos planetas. Pero como había habido tanto revuelo con el descubrimiento de tantos planetas el equipo suizo tuvo que ser mucho más meticuloso ".
Careful up there, Fowler!
- ¡ Cuidado, Fowler! - ¡ De acuerdo!
There we are You can't be too careful
Tienes que ser muy cuidadosa.
careful, there's a hole.
Ten cuidado. Hay un hoyo.
- Be careful out there.
- Conduce con cuidado.
Be careful, there's puddles.
Cuidado con los charcos.
And I opened up the door of the cage, real careful, and... I stuck the hose in there... and turned on the machine.
Así que abrí la puerta de la jaula con mucho cuidado, metí el tubo de la aspiradora y encendí el aparato.
- Careful, there's a wasp.
- Cuidado, hay una avispa.
Please don't leave me hanging out there with those people. And be careful.
Pero, por favor, no me dejes plantada ahí con esa gente y ten cuidado.
Be careful with the women over there.
Tenga cuidado con las mujeres de allá.
Careful, there...
Vigila ahí...
You will be careful up there?
Pero ten cuidado allí arriba.
I think you should be careful going out there.
Creo que deberías cuidarte un poco mas.
Careful up there, you two.
Tengan cuidado arriba.
But for God " s sake be careful out there, man.
Pero por lo que más quieras, anda con cuidado, muchacho.
- Be careful out there, huh?
- Tenga cuidado ahí fuera, ¿ eh?
Quiet, then you go this way... Careful, right? There are traffic control posts.
Acá agarras, cabrón te vas por ésta cabrón y ahí, puta, ahí súper truchas cabrón, porque hay retenes güey, ya sabes, te empiezas a sacar los toques en los huevos,
And if we're not very careful... there's going to be a wedding on our hands.
Y si no somos muy cuidadosos... vamos a tener una boda entre manos.
They have food over there. Better be careful.
Si te capturan, te dispararan.
You be careful out there.
Tengan cuidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]