Beethoven tradutor Espanhol
1,216 parallel translation
It's not too difficult, and everything had gone well.
Tocaba la primera de Beethoven, que no es muy difícil... y todo iba bien.
We played Beethoven's First together in Linz.
Hicimos la primera de Beethoven juntos, en Linz.
With antibiotics, he might've written 40 more symphonies... ... and Beethoven could've gotten in line!
Con antibióticos... podría haber escrito 40 sinfonías más... y Beethoven habría tenido que hacer cola.
... not to mention Beethoven.
Sin mencionar a Beethoven.
Beethoven makes everyone feel like a knight in shining armour
Con Beethoven todos son jinetes contra el enemigo.
And before you say, what about the Beethovens, the Michelangelos, let me suggest something with which you may disagree violently.
Y antes de que digan, qué sucede con Beethoven, y Miguel Ángel, déjenme que sugiera algo con lo cual quizá disientan violentamente.
Does anyone mind if I relax to some Beethoven?
¿ Les importa si me relajo con Beethoven? - SÍ, estoy harto de él.
Germany is the nation of progress, the nation of culture... the nation of science, the nation of ideas... the nation of Beethoven, of Schiller, of Goethe...
Alemania es la nación del progreso, la nación de la cultura... la nación de la ciencia, la nación de las ideas... la nación de Beethoven, de Schiller, de Goethe...
Beethoven.
¡ Beethoven!
We interrupt this performance of Beethoven's Ninth Symphony for this SOS broadcast for missing persons.
Interrumpimos esta emisión de la novena sinfonía de Beethoven para anunciar estos datos de personas desaparecidas.
But I hope that when you hear The immortal strains of Beethoven's fifth symphony,
Mientras están acá, espero la Quinta Sinfonía de Beethoven
But I think you're the Beethovens of our time.
Y letal para los ratones, pero creo que ustedes son los Beethoven de nuestro época
- I think it was Beethoven's Ninth.
- Creo que era la novena de Beethoven.
Beethovers 5th Symphony Orchestra conductor St. Wislocki
La 5ta sinfonía de Ludwig van Beethoven
Some parts are still not right. It's not Beerhoven. It must have drive'vitality.
Hay algunas partes que están mal, esto no suena a Beethoven ¡ debe ser más dinámico y más agresivo!
Ladies and gentelmen! I'm happy that we can perform this symphony together. Beethovers 5th.
Para mí es un grato honor, poder interpretar con ustedes esta sinfonía de Beethoven.
Beethoven...
En la gran sala...
Eventually there's not gonna be any Beethoven or Shakespeare or...
Nunca estarán al nivel de Beethoven o Shakespeare o... - Sí, sí.
So was Beethoven, but I know who he is
Tambien lo es Beethoven, pero sé quién es
Beethoven's played music for us
Beethoven compuso música para nosotras
Beethoven was deat.
Beethoven era sordo.
It's Beethoven.
Es Beethoven.
I don't like Beethoven.
No me gusta Beethoven.
There is my Beethoven.
Aquí está mi Beethoven.
The frescos were painted by Klimt, in honor of Max Klingers monumental Beethoven.
Los frescos pintados por Klimt en torno al monumental Beethoven de Max Klinger.
"The Beethovenfries".
"El friso de Beethoven".
Beethoven's last movement.
El último movimiento de Beethoven.
What, Beethoven?
¿ Beethoven?
Beethowen's umbrella,
El paraguas de Beethoven,
Beethowen as a ram?
¿ Beethoven como un espolón?
I'm starting to prefer Ravel to Beethoven.
Comienzo a preferir a Ravel que a Beethoven.
Ludwig van Beethoven, Symphony No. 6 in F major, Op. 68 "Pastorale"
Ludwig van Beethoven, Sinfonía No. 6 en Fa mayor, Op. 68 "Pastorale"
Ludwig van Beethoven!
¡ Ludwig van Beethoven!
Don't your shoulders get stiff playing nothing but Beethoven all the time, sensei?
¿ No tiene contracturados los hombros de tocar sólo Beethoven, sensei?
It's Beethoven!
¡ Era Beethoven!
3 years ago... I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven in Nice.
Hace tres años, dirigí a Marlene Dietrich y Beethoven en Niza...
It's like watching Beethoven play a tune.
Es como ver Beethoven, emite una melodía.
He loves the birds singing, like Beethoven.
Le encanta que canten los pájaros, como a Beethoven.
I said you're like Beethoven.
¡ Eres como Beethoven!
Bach, Beethoven, Bing Crosby.
Bach, Beethoven, Bing Crosby.
Beethoven.
Beethoven.
Stop playing Bach, Beethoven, Verdi!
¡ Que no se escuchen más Bach, Beethoven ni Verdi!
But I can already hear our favorite "Ode to Joy" by Beethoven which will surely sound all over the world very soon.
Pero ya escucho nuestra querida "Oda a la Felicidad", de Beethoven, que pronto se escuchará por toda la Tierra.
That is because I made a slight error in my recollection of Urkian's fingering his cadenza in the third movement of the Beethoven Violin Concerto ba, ba, ba.
Eso es porque cometí un ligero error al recordar la digitación de Urkian en la cadencia del tercer movimiento del Concierto para violín de Beethoven. Pa pa pa pa.
First that call yesterday from Jonathan Tennyson of The Guardian. The newspaper that's never given me a decent review, except, of course, for the Beethoven cycle.
Primero la llamada ayer de johann Tennyson del guardian un periódico que precisamente no había hecho una buena critica en mi carrera.
Mother doesn't like me playing Beethoven.
A mi madre no le agrada que interprete a Beethoven.
I put it down to too much Beethoven.
He criticado demasiado duramente a Beethoven.
- Shut up, Beethoven, ya hack!
¡ Cállate, Beethoven, compositor de poca monta!
Ludwig van Beethoven, Whom you will be interested to learn, Wrote his greatest symphony
Ludwig van Beethoven es interesante notar que su grande sinfonía, fue en la época de muerto.
Class, I have to go to Miss Togar's office. I'd like you to look over the chapter on Beethoven's Fifth Symphony
Chicos, tengo que ir a la oficina de Srta. Togar
Bringing me this most astonishing news.
Excepto, claro, con ocasión del ciclo de Beethoven. Y me da una noticia asombrosa.