Big house tradutor Espanhol
2,997 parallel translation
A big house, something about a bike they got him.
Una casa grande, algo de una bici que le compraron.
I have a big house.
Tengo una casa grande
Big house, she's rich.
Tiene una casa grande, es rica.
I mean, in case you haven't noticed, it's a... it's a pretty big house.
Quiero decir, por si no lo han notado, es una casa bastante grande.
William Mason, the footman at the big house.
William Manson, el criado de la casa grande.
Just me rattling around in a big house now. Here we go.
Ahora estoy solo dando vueltas en una enorme casa.
Lots of people, all living together in one big house.
Hay un montón de personas, todas viviendo en una casa gigante.
I'll be back before luncheon at the big house.
Volveré a la casa antes del almuerzo.
She's got a big house, and they are close to everything, and... they're just kinda better off.
1060 ) } hecho los mande para la casa de mi hermana en Seattle. 1060 ) } Ella tiene una casa mas grande y está cerca de todo. 1060 ) } Ella tiene una casa mas grande y está cerca de todo.
You're from the big house, right?
Tú eres de la casa grande, ¿ no?
You from the big house? Go away.
- ¿ Estás al mando de la casa?
That man might send one of you guys back to the big house.
Ese hombre podría enviar a uno de ustedes de nuevo a la prisión de máxima.
Shea, back to the big house, buddy.
Shea, regresas a la prisión, amigo.
Cobra was one of my patients in the big house.
Cobra fue uno de mis pacientes en la Casa Gande.
It's a... a big house.
Es una... muy grande.
If we can get along so good in such a tiny hotel room, imagine how comfortable it would be to live together in a big house.
Si nos llevamos tan bien en una habitación tan pequeña, imagina lo cómodo que sería vivir juntos en una casa grande.
♪ I don't have much money but, boy, if I did ♪ ♪ I'd buy a big house where we both could live ♪ ♪ and you can tell everybody this is your song ♪
* No tengo mucho dinero pero, chico, si lo tuviera * * compraría una casa grande donde pudiéramos vivir * * y puedes decirle a todos que esta es tu canción * * puede que sea bastante simple pero ahora esta hecha *
Oh, do you know your way around the big house, do you?
Oh, ¿ sabes cómo son las cosas en la "gran casa", no es así?
You're the one who wanted a big house.
Tú eras la que quería una casa grande.
Dr. Janus sure has a big house, doesn't he?
El Dr. Janus tiene una casa bastante grande, ¿ no?
I want the big house.
Una gran casa.
Now, they pay only 1,500 rupees rent for such a big house and I pay a property tax of 60 thousand every year and if I don't pay up then I get an arrest warrant.
Ahora, sólo pagan 1.500 rupias por el alquiler de una casa tan grande y yo pago un impuesto de 60 mil cada año por esa propiedad. Y si no pago, emiten una orden de arresto contra mí.
You have to get out of the house, you have to leave, and you have to make that decision, it's a big decision.
Tenés que salir de la casa, tenés que irte, y tenés que tomar esa decisión. Es una gran decisión.
You must get ready for today's big celebration, your first at my house.
- No. Debes estar lista para la gran celebración de esta tarde, tu primera fiesta en mi casa.
It seems silly to leave mum's big old house standing empty.
Parece tonto dejar la gran vieja casa de mama vacía.
Scared of dying alone in a big empty house.
Asustado de morir solo en una casa vacía.
Moving into a big empty house.
Mudándome a una gran casa vacía.
It's a place where guys like to party, live in a big ol'crappy house...
Es un sitio donde a los tíos les gusta hacer fiestas, - viven en una vieja casa asquerosa...
I'm just kind of scared of being alone in this big old house.
Sólo estoy un poco asustada de estar sola en esta gran casa vieja.
A couple of hours after we pulled your client from his house, the victim put a big red circle around his picture in a lineup.
Un par de horas después de que sacamos a tu cliente de su casa, la victima puso un gran círculo rojo en su foto en una fila de identificación de sospechosos?
This house is too big for us, really.
La casa es demasiado grande para nosotros.
And tonight I have my big Town Hall meeting, so the kids will be at their party and you guys can have the house to yourselves.
Y esta noche tengo mi gran Junta en el ayuntamiento, así que los niños estarán en su fiesta y ustedes pueden tener la casa para ustedes.
So, uh, Camille, I'm gonna cue you, and when I do, I want you to say. Something like, uh, "wow, this is a big moment for me, my first house since the divorce."
Entonces, Camille, te daré la señal, y cuando lo haga, quiero que digas, algo como "Wow, este es un gran momento para mi, mi primer casa desde el divorcio."
I shall have spuds big as a house!
¡ Tendré patatas grandes como una casa!
No big cockney's gonna come round to your house If you've been on the internet
A menos que entres al sitio web correcto, tal vez.
"Once upon a time, in a big field near the city, " a grasshopper family "lived in their grasshopper house doing grasshopper things all the day long."
"Había una vez en un gran campo cerca de la ciudad, una familia de saltamontes que vivían en su casa de saltamontes haciendo cosas de saltamontes durante todo el día"
Are you getting lonely in the big empty house?
¿ Qué te parece el nombre de Alice? - ¿ Te sientes sola en esta casa tan grande? - No, claro que no.
The only person I spoke to all day. ( CHUCKLES ) You getting lonely in the big, empty house?
Es la única persona con la que hablo en todo el día. ¿ Te sientes sola en esta casa tan grande y tan vacía?
It's gotta be big enough to house a small army.
Suficientemente grande como para alojar a un ejército.
Sit out here in this big, old house?
¿ Sentarte en esta casa grande y antigua?
I'd like to live in a house with a big garden, with flowers everywhere and horses and lots of children.
Me gustaría vivir en una casa con un gran jardín, con flores por todas partes y caballos y un montón de niños.
Nobody needs a house that big.
Nadie necesita una casa tan grande.
Big house, fancy clothes.
lo tenía todo. Casa grande, ropa de lujo.
'Cause he's a big, important prosecutor, and I'm just a house man.
Porqué el es un gran e importante fiscal, y yo soy solo un amo de casa.
What, did we have a big, fancy house or drive new cars and go on lavish vacations?
¿ Acaso teníamos una gran casa de fantasía o conducíamos coches nuevecitos y nos íbamos de vacaciones de lujo?
Brandi.... and the house is sort of stupid-big.
Brandi... y la casa es así como estúpidamente grande.
Chief, the house has definitely been picked over, but they didn't bother with the big-ticket items.
Jefa, definitivamente han robado en la casa, pero no se molestaron en llevarse objetos caros.
And a big red bus just happened to come along at exactly the same moment the killer arrived and went into the house with the victim?
Y parece que un gran autobús rojo... paso justo exactamente ¿ en el mismo momento en... que el asesino llegaba y entraba en la casa con la víctima?
So whenever we have my parents'biological daughter And my biological mother and grandmother living in the guest house, My mom likes to make some big, fancy breakfast item
Desde que tengo a la hija biológica de mis padres... y a mi madre y abuela biológicas viviendo en la casa de huéspedes... a mi mamá le gusta hacer desayunos de lujo... para hacerle sentir que esto es totalmente normal.
She gave me a big hug and marched me back to my house, and sat my mom down and set her straight.
Ella me dio un gran abrazo y me llevó de regreso a mi casa... y sentó a mi mamá y la puso al corriente.
She doesn't care how big your house is.
No le importa lo grande que es tu casa.
house 1583
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
big head 76
big hug 26
houses 83
housewife 19
housekeeping 91
housekeeper 25
house rules 39
house fire 20
house counsel 18
big head 76
big hug 26