Bitchin tradutor Espanhol
362 parallel translation
First you're mad at him, now he's bitchin'you. What gives? Never mind.
Antes estabas enfadado con él y ahora él te está haciendo la paja. ¿ Qué pasa?
There goes that son-of-a-bitchin'saboteur!
¡ Ahí está ese maldito saboteador!
At least I'm not bitchin'.
Al menos no estoy refunfuñando.
- Then quit bitchin'!
- Pues deja de quejarte.
Stop bitchin'.
Dejate de joder.
I'll kill those sons-of-bitchin'kids!
¡ Mataré a esos niños malparidos!
And they're bitchin'about their giving us a goddamn five more days vacation.
Y se están quejando porque no están dando cinco días más de vacaciones.
I raise cattle so my son can be a merchant, so his son can move to Newport, Rhode Island, buy a sailboat and never see one of these bastard-assed son-of-a-bitchin'mountains again.
Yo crío ganado vacuno, para que mí hijo pueda ser comerciante, y su hijo pueda vivir en Newport, Rhode Island, comprar un velero y no tenga necesidad de ver estas puñeteras montañas en toda su vida.
Here's what you're bitchin'about.
Es esto lo que quiere..
lam sick of listenin'to your bitchin'.
Me estoy hartando de escuchar tus sandeces
You know, when Apollo Seventeen landed on the Moon, people were callin'up the networks and bitchin because reruns of I Love Lucy were canceled.
¿ Sabéis? , cuando alunizó el Apolo xvii, la gente llamaba a la tele protestando porque habían suspendido la reposición de "Quiero a Lucy".
Somebody take this son-bitchin'blindfold off me and let me see my bride.
Que alguien me quite este maldito capuchón. Quiero ver a mi esposa.
These goddamn son of a bitchin'cows!
¡ Estas putas vacas!
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano... * * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night *
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche *
* Why are we always sooner or later * * Bitchin'in the kitchen or crying in the bedroom all night * *
* ¿ Por qué estamos siempre tarde o temprano * * quejándonos en la cocina o llorando en la cama toda la noche * *
- Only if you take it every day for a month. - Bitchin'!
- Solo si lo tomas todos los días durante un mes. ¡ Increible!
Bitchin'music!
Impresionantes las guitarras.
It doesn't matter. It's still going to be bitchin'.
Sigue siendo una historia a toda madre.
I mean, he is so bitchin'.
Está tan bueno.
But he is bitchin'.
Pero está buenísimo.
He's just really bitchin'.
Es guapísimo.
Your mom is so bitchin', Suzi.
Tu mamá es genial, Suzi.
You know, Julie, you can kiss all the bitchin'Val dudes good-bye.
Sabes, Julie, puedes despedirte de todos los guapos del Valle.
Hey, you know, why break up the most bitchin'couple at school?
¿ Para qué romper la mejor pareja de la escuela?
- Oh, bitchin'. Is this in 3-D?
- Genial. ¿ Es en 3-D?
This is a bitchin'place!
Este lugar es de puta madre.
# Because it's totally bitchin # Ridin'waves to blast the pigeons
Porque es un flipe montar las olas para tirar al plato
I'll kill you and your bitchin'girlfriend.
Te mataré a ti y a la puta de tu novia.
My bitchin'girlfriend?
¿ La puta de mi novia?
Get a totally bitchin'education out there, dude. California.
Tiene una sistema de educación malísimo.
How bitchin'.
¡ Sorprendente!
All Right! That Is Bitchin'.
Muy bien, que suerte.
Bitchin'!
¡ Qué maravilla!
Stop bitchin'and go and get the bastard!
¡ Dejad de quejaros y coged a ese cabrón!
Bitchin'! Hey, what's the fucking cost?
Hey, ¿ cuánto cuestan?
That's the bitchin part about it.
Esa es la parte mala del asunto.
On top of that, she's always getting down on you, bitchin'at you, complaining.
Además de todo siempre está disminuyéndote fastidiando, quejándose.
Hey, bitchin', mama.
'Waasapening'?
Totally rad. Whoo, bitchin'.
'Waasapening'?
Scary German Guy's bitchin'.
¡ EI alemán es un fregón!
Yeah, bitchin', man!
- ¡ Sí, magnífico, amigo!
This is bitchin'!
- Esto es magnífico.
It's bitchin', yeah.
Es magnífico, sí.
Even the rich are bitchin'.
Hasta los ricos se quejan.
Goddamn, son of a bitchin', motherfuckin'shithead!
¡ Maldita sea, hijo de puta, imbécil!
Goddamn, son of a bitchin', motherfuckin'shithead.
Malditos cabrones estúpidos.
Bitchin'.
¡ Impresionante!
Bitchin', huh?
Genial, ¿ no?
Bitchin'?
¿ Magnífico?