English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Boy

Boy tradutor Espanhol

166,991 parallel translation
"Jane McCabe's boy toy steps out with beefy blonde."
"El joven amante de Jane McCabe sale con rubia musculosa".
Getting soft, Danny boy?
¿ Ablandándote, Danny?
- So, is it a boy, is it a girl?
¿ Entonces? ¿ Es niño o niña?
Yes, Leslie or Dana if it's a boy and...
- Leslie o Dana si es niño...
- Right. - You're a girl, I'm a boy.
usted es mujer, yo soy hombre.
- Provocative stuff there from the bad boy of Washington, Jonah Ryan.
Es incitante el chico malo de Washington, Jonah Ryan.
- Hey, birthday boy, I need my purse. - I gotta get my eye drops.
- Dame mi colirio, cumpleañero.
I hear your days are numbered, boy-o.
Tus días están contados.
- Give the good ol'boy a good ol'time?
- Para animar al caballero.
- Don't interrupt me, boy!
No me interrumpas, muchacho.
And I think the birthday boy would like to say a few words.
Creo que quiere decir unas palabras.
- Gary, don't you walk away from me, boy!
¡ No me des la espalda, muchacho!
And the little boy with the broken roller skates?
¿ Y el niño de los patines rotos?
Jonah, my boy, I've come to say farewell.
Vine a despedirme, Jonah.
Danny boy. - Jane, you are historic.
De todos modos, Jane, eres histórica.
Good boy.
Buen chico.
"I cannot live another minute with what I did, " any more than I could bear Annie wasting her life with a boy she never truly loved.
No puedo vivir otro minuto con lo que he hecho, y menos soportar a Annie desperdiciando su vida con un chico que no la ha amado nunca de verdad.
Max is on her back and she's not under a boy turtle.
Max está de espaldas y no está debajo de un chico tortuga.
Uh, if I'm coming off as too much of a bad boy, I can tone it down.
Si te estoy dando la impresión de ser un tipo muy duro, puedo suavizarme un poco.
Ooh, that exit is closed for construction, naughty boy.
Esa salida está cerrada por obras, chico travieso.
Slow down, big boy.
Ve más despacio, chico grande.
I want to find the boy who raped my daughter.
Quiero hallar al chico que violó a mi hija.
And I messed up... and I raised a boy who...
Y la cagué... crie a un chico que...
She's making out with the boy she accused of raping her.
Se está besuqueando con el chico que acusó de violarla.
Children. A little boy on the floor.
Un niño pequeño en el suelo.
New York City boy here.
Chico de Nueva York aquí presente.
There is dark potential in this boy.
Hay potencial oscuro en este muchacho.
Oh, my boy.
Mi muchacho.
My boy.
Mi muchacho.
Master, the boy has no interest in our work, nor aptitude for it.
Amo, el muchacho no tiene ningún interés en nuestra obra, ni aptitud para ella.
Forgive me, Master, but the boy is most unworthy.
Perdóneme, Amo, pero... el muchacho es de lo menos digno.
There are many reasons for us to keep the boy.
Hay muchas razones para quedarnos con el muchacho.
Bring them to me on their knees, then we will need the boy no longer.
Tráemelos de rodillas y entonces ya no necesitaremos al muchacho.
The boy deserves a trophy for his kill.
El muchacho se merece un trofeo por su muerte.
- Naughty boy.
- Picarón.
Listen to me, shrimp boy.
Escúchame, chico gamba.
I'm not a shrimp boy.
No soy un chico gamba.
Boy, where you been?
Chico, donde has estado?
Do we wait until he puts a bullet in another little zombie boy's head?
¿ Esperamos a que le meta una bala en la cabeza a otro niño zombi?
Be a good boy, and I won't make you answer Clive's questions in Latin.
Sea un buen chico y no le obligaré a responderle a Clive en latín.
If only my old corner boy buddies could see me now.
Si mis viejos colegas de esquina me vieran ahora.
I'm not the boy you knew back home, either.
Yo tampoco soy el chico que conociste en el pueblo.
If you wish to live, boy, take your hand away from your sword.
Si quieres vivir, muchacho, quita la mano de tu espada.
My wife and my boy!
¡ Mi esposa y mi hijo!
Nobles have travelled across the sea, from as far as Frankia, solely to see the beautiful Aethelflaed marry this pretty bread-pudding of a boy.
Nobles han viajado a través de los mares, de tan lejos como Frankia, solamente para ver a la hermosa Aethelflaed casarse con este lindo budín de pan de muchacho.
I stayed here for a time, with Earl Ragnar the Fearless, when I was a boy.
Me quedé aquí por un tiempo, con el conde Ragnar el Temerario, cuando era niño.
Now, you may be a golden boy to the suits upstairs, but to me you're still just a beat reporter here.
Puede que seas la estrella entre los de allá arriba pero, para mí, todavía eres un periodista de reportajes policiacos.
Ended that boy's reign before it began.
El reinado de ese chico terminó antes de empezar.
Oh, my beautiful boy.
Oh, mi precioso niño.
Boy or girl?
¿ Niño o niña?
It's a boy.
Es un niño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]