Brooklyn tradutor Espanhol
4,532 parallel translation
After graduation, Tom and Laura moved into a super-white section of Brooklyn and got engaged.
Tras graduarse, Tom y Laura se mudaron a una parte superblanca de Brooklin y se comprometieron.
When Ruth and I first moved to Brooklyn, it was like an outpost.
Cuando Ruth y yo nos mudamos a Brooklyn, fue una lucha.
I fell in love with some girl from Brooklyn.
Me enamoré de una chica de Brooklyn.
Look at this one in Brooklyn.
Mira este en Brooklyn.
It's in Brooklyn.
Está en Brooklyn.
I don't care if we stay in Brooklyn or we move to Moscow.
No me importa si nos quedamos en Brooklyn o nos mudamos a Moscú.
You see, I had to pitch a doubleheader against Brooklyn, and my soup bone was... was dog-tired going into the second game.
Ya ves, he tenido que lanzar una doble cartelera contra de Brooklyn, y mi sopa de hueso estaba... estaba cansado como un perro entrar en el segundo juego.
Murder in a Brooklyn schoolyard.
... asesinato en el patio de una escuela de Brooklyn.
I've given you everything you could possibly ask for... and you still can't help acting... like this little Brooklyn corner-store gangster's daughter that you are.
Te he dado todo lo que podrías pedir... y sigues comportándote como la hija de un gánster de poca monta de Brooklyn.
I'll have a Brooklyn Avenue.
Quiero un Brooklyn Avenue.
Believe it or not, Brooklyn Avenue is a street in East Los Angeles.
Lo creas o no, Brooklyn Avenue es una calle en East Los Ángeles.
It seems silly for you to go all the way out to Brooklyn and come back.
Parece tonto que vayas hasta Brooklyn y regreses.
See, I live with my boyfriend in Brooklyn.
Vivo con mi novio en Brooklyn.
Okay, well, if you're so wise, then why are you running a coffee shop in Bumfuck, Brooklyn?
Vale, si eres tan sabio, ¿ por qué diriges una tienda de café en Bumfuck, Brooklyn?
No, Brooklyn.
No. En Brooklyn.
I HEARD YOU ARE WORKING AT "THE BROOKLYN PAPER."
He oído que está trabajando en "EL PAPEL DE BROOKLYN."
ON SHORT NOTICE IN BROOKLYN.
EN CORTO PLAZO EN BROOKLYN.
YOU DON'T KNOW WHAT A COOL BROOKLYN LOFT LOOKS LIKE.
USTED NO SABE LO QUE UN FRESCO BROOKLYN LOFT PARECE.
THIS IS ACTUALLY THE BROOKLYN KIDS
ESTO ES REALMENTE LOS NIÑOS DE BROOKLYN
JUST HAVING TROUBLE DEALING WITH, LIKE, BROOKLYN PARTIES
Apenas teniendo problemas para lidiar con, como, PARTES DE BROOKLYN
THANK YOU SO MUCH FOR COMING ALL THE WAY OUT TO BROOKLYN.
MUCHAS GRACIAS POR VENIR todo el camino a Brooklyn.
OF GENTRIFICATION IN BROOKLYN THROUGH MASS KOMBUCHA BREWING.
DE GENTRIFICACIÓN EN BROOKLYN través de los medios KOMBUCHA cervecera.
WELCOME TO THE " BROOKLYN KIDZ MOOVIE MAKER,
BIENVENIDOS A LA " FABRICANTE DE BROOKLYN KIDZ MOOVIE,
Good morning, Brooklyn!
¡ Buenos días, Brooklyn!
This whole charming French thing you think you have going, that may appeal to naive college girls and Brooklyn bimbettes, but you're just another d-bag a-hole to me.
Cree que con todo este encanto francés puede atraer a las universitarias ingenuas y sexys de Brooklyn, pero cae en saco roto conmigo.
I'm sure the good people of Brooklyn would like to get to know a hero cop.
Estoy seguro que la gente de Brooklyn querría conocer a la policía héroe.
There might be an app for everything, but as a lifelong Brooklynite, I know how hard it is to get a cab.
Puede haber una app para todo, pero como habitante de Brooklyn sé lo que cuesta conseguir un taxi.
- That's right, Brooklyn and Queens.
No. - Tienes razón, Brooklyn y Queens.
Told him he was in Downtown Brooklyn.
Le dijo que estaba en el centro Brooklyn.
I need to know if there was a diamond robbery... Anywhere near Downtown Brooklyn yesterday afternoon after 4 : 30.
Necesito saber si hubo un robo de diamantes en algún sitio cerca del centro de Brooklyn ayer por la tarde a las 4 : 30.
Previously on Taxi Brooklyn...
Anteriormente en Taxi Brooklyn...
- Leo, would you please just drop me in Brooklyn heights?
- Leo, ¿ podría por favor me acaba de caer en las alturas de Brooklyn?
To get across Brooklyn and back in 30 minutes, it's not possible.
Para llegar al otro lado de Brooklyn y de vuelta en 30 minutos, que no es posible.
In Brooklyn?
¿ En Brooklyn?
Okay, so I gotta get to Brooklyn.
Bien, entonces tengo que ir a Brooklyn.
Why don't you head back to Brooklyn and tell'em that for me?
¿ Por qué no... regresas a Brooklyn y se lo dices de mi parte?
- Brooklyn.
- Brooklyn.
Last known address is in Brooklyn.
Ultima dirección conocida en Brooklyn.
It's still docked down in Brooklyn.
Todavía está atracado en Brooklyn.
The Corleones of South Brooklyn?
¿ Los Corleone del South Brooklyn?
In Brooklyn, we call it Capella-style.
En Brooklyn lo llamamos el estilo Capella.
Luke Capella just got into South Brooklyn a few days ago.
Luke Capella llegó a South Brooklyn hace unos días.
I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet and the rest of the night on Bea's bathroom floor, because I couldn't make it to the subway, let alone Brooklyn.
Pasé 20 minutos en el baño sucio del restaurante y el resto de la noche, en el suelo del baño de Bea porque no podía llegar al subterráneo y mucho menos a Brooklyn.
I live in Brooklyn.
Vivo en Brooklyn.
I spend 20 minutes in the dirty restaurant toilet and the rest of the night on Bea's bathroom floor, because I couldn't make it to the subway, let alone Brooklyn.
Pasé 20 minutos en el baño sucio del restaurante, y el resto de la noche, en el suelo del baño de Bea porque no podía llegar al subterráneo y mucho menos a Brooklyn.
Webb, we're heading home to Brooklyn.
Webb, vamos a casa, a Brooklyn.
- The Corleones of South Brooklyn?
- Los Corleone del sur de Brooklyn?
We need you to come back to Brooklyn.
Necesitamos que vuelvas a Brooklyn.
Brooklyn Children's Court, now in session.
Brooklyn Children's Court, now in session.
I know you have one of the best cellars in Brooklyn, but I hope you don't mind.
Sé que tienes una de las mejores bodegas de Brooklyn, pero espero que no te importe.
They have beaches in Brooklyn.
También tienen playas en Brooklyn.