But she said no tradutor Espanhol
1,695 parallel translation
- But she said no. - And so?
¿ Y entonces qué hizo?
( Mickey )'I'm not one given to quoting Scousers unless absolutely necessary,'but as Cilla Black once said,'before she became a cross between a pimp and a cheerleader on Blind Date,
Ahora no tengo una cita a menos que sea absolutamente necesario, pero como Cilla Black dijo una vez, antes de que se convierta en un cruce entre un proxeneta y una animadora en Blind Date,
I'm sorry, but the truth is you are very young and you're single, and I can't remember another case where an applicant's mother said, "She'd make a terrible candidate."
Pero la verdad es que eres muy joven y soltera. Lo siento. Y no puedo recordar otro caso donde la madre de una candidata dijera que sería una aspirante terrible.
Yeah, she left me a note that said she wanted to meet me at the dance but to play it cool so that Bradley doesn't find out.
Me dejó una nota diciendo que quiere encontrarse conmigo en el baile... pero que lo mantenga en secreto, así Brad no se entera.
No, but she said that...
No, pero ella dijo que...
She still has asthma, but we went to one doctor and they actually said, stay away from all milk and dairy products.
Y los doctores no pudieron encontrar la causa.
I didn't go me that he / she said, but I heard to say...
No fué que yo lo dije, pero oí decir...
He / she had a thing to say, but I think is not the right moment. - But he / she already said a lot!
Tenía una cosa para decirles, pero no es el momento justo.
- It is true that said that but it was not anything that he / she said I respect Souleymane.
- Es verdad que dijo eso pero no es nada que dijera respecto de Souleymane.
But... she said she wanted to have one no matter what.
Sin embargo dijo que quería tener una sin importar nada.
I was, but I'm not now, but she was a room mother there, she said.
Lo era, pero ahora no. Dijo que también era voluntaria allí.
you said that she has no agenda but she's holding a jhanda ( flag )
Dijiste que no hacía nada en la vida Pero lleva un cartel en la mano
She said he's up and around, talking, but she wouldn't put him on the phone.
Ella dice que el está en pie y dando vueltas, hablando pero no lo pudo poner al teléfono
She said, "You may be" lost... " ... but I am not gonna have a guy like that around the rest of my kids."
Me dijo : "Tal vez te pierda pero no voy a dejar que ese tipo esté cerca de mis otros hijos".
She said she didn't trust Cy, but she trusted me.
Dijo que no confiaba en Cy, pero confiaba en mí.
I tried to give it back... but she said... I didn't want it.
No me lo puse.
Said she'd be back late, but... in the morning, she wasn't there.
Dijo que llegaría tarde, pero a la mañana no estaba.
She said she didn't trust Cy but she trusted me.
Dijo que no confiaba en Cy, pero confiaba en mí.
Her editor said she didn't do much work in her office, but it certainly seems like she didn't do much here, either.
Su editor dijo que no hacía mucho trabajo en su oficina pero parece que no hacía mucho aquí, tampoco.
Like I felt that he let her go not because she was impure, but because he said that to be a king, he needs the respect of his subjects, and he can't be considered -
Creo que no la abandonó porque fuese impura, sino porque como rey necesitaba el respeto de sus súdbitos y no podían pensar...
But she said he's not.
Pero dijo que no.
Ηe said he was going to go help my mother but he didn't come back, and neither did she.
Dijo que iba a ayudar a mi madre pero no volvió, ni tampoco lo hizo mi madre.
Tal vez se regres a México, no si. She said, usted tiene. But she never.
Ella dice "usted tiene", ahnn.. e que ella nunca...
And she said, "Yeah, but not nearly as well."
Y ella dijo : "Sí, pero no tan bien."
She said something about Beaver too, but I'm not gonna repeat that here.
También dijo algo sobre Castor, pero no lo repetiré aquí.
Listen, you said Malaika sent you, this is Malaika, and she did not send you I said Malaika sent me, this is Malaika but she didn`t send me, because Malaika Arora sent me, and she isn`t Malaika Arora so she didn`t send me,
Escucha, dijiste que Malaika te envió... ésta es Malaika y ella no te envió. Dije que Malaika me envió, ésta es Malaika pero ella no me envió porque me envió Malaika Arora y ésta no es Malaika Arora, así que ella no me envió... pero sí lo hizo Malaika Arora, ¿ lo pillas?
No, but she said the stars...
Pero habló de las estrellas.
No, but she said it was all worlds.
No, pero dijo que se trataba de todos los mundos. Cada uno de los mundos.
I mean, you know, before Ellie, I probably would've said no, but she was awesome.
Quiero decir, ¿ sabes qué? Antes de Ellie, probablemente hubiera dicho que no, pero ella era asombrosa.
With that said, we can confidently draw the conclusion that not only didn't she die in the fire, but this is not a homicide.
Con eso, podemos asegurar la conclusión que no solo no murió en el incendio si no que esto no es un homicidio.
Super said she's the only tenant, but pro cheerleaders aren't exactly on the high end of the pay scale. Maybe she's subletting.
El super dijo que era la única inquilina pero las animadoras no están exactamente el lo alto de la escala de solvencia
No, but she said that we should call vincent.
No, pero dijo que debemos llamar a Vicent.
But she said she never wants to see me again.
- Pero ella dijo que no quería volver a verme.
But... but s-she said she wasn't interested in attempted murder.
Pero... Pero ella dijo que no le interesaba el intento de asesinato.
But number 23 said she was definitely going to tick!
Pero la no 23 dijo que le caí bien
"tiny father," but that's not how she said it.
"Padre pequeñito"... pero no es así como ella se lo dice.
She said it'll make me feel happy, but it doesn't.
Dijo que me haría sentir feliz, pero no es así.
- So she called Miguel's office, and his assistant said that he was meeting with Lieutenant LaGuerta, but then Syl checked with your precinct, and neither of them is there.
Así que llamó a la oficina de Miguel y su ayudante le dijo que estaba reunido con la teniente Laguerta, pero luego Syl habló con tu comisaría y allí no estaban ninguno de los dos.
She wants us to be friends, I said I was on board, but I don't think I am.
Casey quiere que seamos amigos, le dije que estaba de acuerdo pero no creo que lo esté.
I'm not sure, but I spoke to one of the other mothers, and she said it was at this boy mickey dightman's house.
No estoy segura, pero hablé con una de las otras madres y dice que fue en la casa de Mickey Dightman.
How did she seem? I didn't talk to her but, they said she was really shaken up.
No hable con ella, pero dijeron que estaba muy abatida.
One time, uh, she said he was getting weird. She was talking about dumping him, but I don't know if she ever did.
Una vez, ella dijo que él se estaba volviendo raro, y hablaba de dejarlo pero no sé si lo hizo.
i never said she was weak, but when somebody cries, it'slike, why are you crying? clearly something is, like, you're just not stable.
Nunca dije que era débil, pero cuando alguien llora, es claramente por algo, como, que no eres estable.
Not only do I pretend that I interested in what she said... But I have to pretend I worry about it.
No sólo debo actuar como que estoy interesada en lo que Sugar dice... sino que debo actuar como si me preocupara por ella.
And I didn't tell you because she said I couldn't, but also because... More because I was scared of what you'd think.
Y no te lo conté porque me dijo que no podía, pero también porque más bien porque me daba miedo lo que pensarías.
She said, "I've pretty much tried everything. But that's in my past, and I'm moving forward."
Me dijo : "He probado casi todo, pero eso quedó atrás, ya no".
Yeah, well, that's not exactly how it happened, but you said she's been having a tough time lately, so I'm trying to cut her some slack.
Bueno, no fué así exactamente, pero me contaste que ella estaba pasando por un mal momento, así que intento dejárselo pasar.
And I don't want to be a nark or anything, but I just saw a woman from admissions throw away her recycle bin'cause she said she hated the Earth.
No quiero ser delator, pero vi a una mujer de Admisión tirando un bote reciclador, porque dijo que odia a la Tierra.
She said no. But she said "no" in that kind of way like I was lowballing her.
Ella dijo que no, pero dijo no en esa forma como si la rebajara.
But she said if you get in before they break ground, You can get an amazing deal.
No va a estar listo en años, pero ella dijo que si lo compran antes que comienze la construccion, pueden conseguir un buen precio.
Finally, at the end of August I got through to her. She said she'd tried to call me too from Gianfilippo's boat... but there was no reception.
Después, por fin, hacia a finales de agosto, me respondió, y me dijo que... desde el barco del tal Gianfilippo, también había intentado llamarme... y no había cobertura...
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25
but she's not here 34
but she can't 33
but she hasn't 17
but she isn't 30
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she doesn't 25