English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't you smell it

Can't you smell it tradutor Espanhol

148 parallel translation
Now the president can't stand the smell of you. Is that it?
Ahora es él el que no soporta tu olor, ¿ no es así?
- You can't smell it, you can't!
- ¡ No se nota, no se nota!
You can't smell it, don't worry.
No se nota, tranquila.
Can't you get it through your head that the population down there has trained noses that can smell a uranium deal like a cat smells fish?
¿ No veis que allí la gente tiene la nariz muy aguda? Olerían un negocio de uranio como los gatos el pescado.
There. Can't you smell it?
¿ No lo huele?
Can't you smell it?
¿ Puedes olerlo?
- What smell? - Can't you smell it?
Si al tercer sonido de bocina no deja libre el camino ordenaré que abran fuego.
Surrounded by an atmosphere so phony you can smell it from a mile away, the brave Achilles performs a kind of painting that he defines as "stomatic", which, in spite of what we see, doesn't mean stomach sickening,
Rodeado de una atmósfera tan falsa que se la puede sentir a una milla de distancia, El aventurero Achilles realiza una especie de pintura que el define como pintura "estomacal", que a pesar de lo que se ve, no significa "nauseas de estómago"
You can't smell it?
¿ No lo hueles?
Now, you can smell hell, but you don't own it. But a man owns his own blood.
El infierno es aquí pero no es nuestro pues el hombre sólo posee su sangre.
It doesn't say toupees to avoid embarrassing people But you can smell them.
No pone "Pelucas" para no avergonzar a nadie, pero se nota el olor.
- You can't smell it from there.
- No puedes desde ahí.
Can't you smell it?
Lo huelo.
Can't you smell it? No?
¿ Es que no lo oléis?
Can't you smell it?
¿ No lo huele?
- This stuff is really pretty good when you can't smell it.
Sabe muy bien cuando uno no puede olerla. No, gracias, Max.
- You can smell it, can't you?
¿ Conocen bien a Mitch?
You can't see radiation, feel it, smell it or taste.
La radiación no se puede ver, sentir, oler o degustar.
You can't smell wine, can't taste it!
¡ No puedes oler el vino, ni probarlo!
- You can't smell it, can you?
- Puede olerlo ¿ No es así?
Can't you smell it?
¿ No lo nota Vd.? .
Can't you smell it?
Si no sientes nada, mejor para ti.
You can't always smoke and leave the light on. You can smell it upstairs.
No puedes estar siempre fumando y con la vela encendida.
Can't you smell it, guys?
¿ No oléis eso?
Can't you smell it?
¿ Puedes olerlos?
I had to get extremely close to this tentacle and play with bits of it with my fingers, with tweezers, with all sorts of stuff, and put them in other bits of fish guts and I can't describe to you the smell, I can't...
Y a pesar de todo, un viaje con un 100 % de éxito. ¡ Señor, hemos perdido a Mr Rimmer! Y a pesar de todo, un viaje con un 100 % de éxito.
You can't make the mistake of letting them know that you're squeamish about things because they smell it on you.
No se puede cometer el error de darles a conocer...
That smell. Can't you smell it?
Ese olor. ¿ No puede olerlo?
You can't smell it, I can smell it, but never mind.
Usted no puede olerlo, yo puedo olerlo, pero da igual.
I look. You don't think I can smell it?
Puedo ver. ¿ Crees que no puedo olerlo?
If you can't smell it, then he hasn't been drinking.
Si no huele, es que no ha estado bebiendo.
Can't you smell it?
¿ No lo huelen?
- You can't smell it, can you?
- No tiene olor. - Pues, estuviste grandioso.
You can pile it up as high as you like, it won't change the smell.
Pueden juntar a todos los que quieran, que la prueba no va a servir.
But you can't see radiation, you can't feel it or taste it or smell it.
Pero la radiación no se ve, no se siente, no tiene sabor ni olor.
You can smell it, can't you?
Puedes olerla, no?
It's cold in here, but you can still smell them, can't you?
Es frío aquí, pero igual puedes sentir su olor, no?
Oh, breathe it in, Will. Can't you just smell it?
Oh, respíralo Will.
Can't you smell it, Rumbo?
¿ No hueles, Rombo?
- For the body. Can't you smell it?
- El cadáver. ¿ No lo hueles?
If you can't change anything, because it's already happened, you may as well smell the flowers.
Si no puedes cambiar nada porque ya ha ocurrido, al menos huele las flores.
The smell's gone, you can't get it back.
¡ El olor se ha ido! ¡ Para siempre!
But you know it's become pungent, can't you smell that?
Pero te darás cuenta de que ya se ha podrido. ¿ No lo hueles?
You can't let a skunk go in the box and then say they didn't smell it.
Si una mofeta declara, no van a decir que no la olieron.
You can smell it, can't you?
Lo puedes oler, lo sientes?
It's cold in here, but you can still smell'em, can't you?
Es frio aqui, pero puedes sentir el olor?
can't you smell it?
¿ No lo hueles?
You can't smell it?
¿ No siente el olor?
Can't you smell it?
¿ No pueden olerlo?
When it's in a normal state, there's neither smell nor color... and you can't detect the liquid itself with any devices.
En su estado normal, es inodoro e incoloro... y no se puede detectar el líquido mismo con ningún aparato.
Can't you smell it?
¿ Puede olerlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]