English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can't you understand that

Can't you understand that tradutor Espanhol

1,137 parallel translation
I can't understand how she could turn on you that way.
No entiendo cómo ha podido darte la espalda así.
That's what gets me. I can't understand why you keep denying it.
No puedo entender por qué lo niegas.
Can't you understand that?
¿ No puedes entenderlo?
There are some things, Simon, that you can't understand. You'll be told everything in time, each new thing as you are able to understand it, and not before.
Hay ciertas cosas, Simon, que no comprenderás... a su tiempo se les dirá todo, pero sólo cuando puedan comprenderlo...
You gotta give him to understand that he can't give you orders no more
Tienes que darle a entender que no te puede dar más órdenes
I can understand some things you've done but stealing from someone that's doing you a kindness I just don't...
No consigo entender las cosas que has hecho robar a alguien que se porta bien contigo la verdad no... - ¡ Hijo mío!
I understand that you don't trust me, but you can trust your own people.
No confíes en mí... pero puedes confiar en tu propia gente.
But Father don't you understand that I can never work with you?
Pero papá, ¿ no comprendes que nunca podré trabajar contigo? Nunca.
The problem's that Dad can't forget mom. Do you understand?
Lo que pasa es que papá no puede olvidar a mamá. ¿ Comprendes?
You understand that I can't miss this opportunity afforded me.
Usted comprenderá que yo no puedo desaprovechar esta ocasión que se me brinda.
Now that I know you a bit better I really can't begin to understand old Balestrieri's behaviour.
Ahora que te conozco un poco mejor,... de verdad que no alcanzo a comprender el comportamiento del viejo Balestrieri.
Nobody can say that I didn't at least try to understand you.
Nadie puede decir que no he intentado comprenderte y hablar contigo.
You can understand that, can't you?
¿ Lo entiendes, verdad?
You can understand that, can't you?
Puedes entenderlo ¿ Verdad?
Now do you understand why you can't use that stinking lie to save your neck!
¿ Es que no comprendes que no puedes utilizar esa mentira para salvarte?
Now you can understand that, can't you, hmm?
- ¿ No puedes entenderlo, mmm?
Can't you understand that people began asking questions?
¿ No puedes comprender que la gente empezó realizando preguntas?
You can understand that, can't you?
Puedes comprenderlo, ¿ verdad?
Can't you understand, Shurik, that as spaceships are plowing...
Comprenda, Shurik, en momentos cuando las naves espaciales...
Can't you understand that you've to learn to stand her?
¿ No comprendes que tienes que aprender a soportarla?
Soldier Drahvins, you can't understand anything that's different, can you?
Soldados Drahvins, no pueden comprender algo que sea diferente, ¿ verdad?
Can't you understand that madam doesn't feel like going shrimping with you... young man?
¿ No comprende que a la Sra. no le apetece ir a pescar camarones con usted, joven?
Can't you understand that?
¿ Entiende eso?
Although I really want to tell you why I've done that terrible thing I don't think you can understand
Aunque quiera contártelo de verdad, el por qué haya cometido ese acto tan terrible no creo que lo puedas comprender.
I can't expect you to understand why that should be.
No espero que lo entienda.
I can understand that you wouldn't want to know anything about this child.
Puedo asegurarte que tu reputación no está manchada.
- You can understand that? Yes. Don't be a child.
Sí, no soy un niño.
But you must give me a sign, otherwise I can't be sure that you understand me.
Pero me debes hacer una señal, si no, no me entero.
He's framing me, can't you understand that?
¡ Es una trampa! ¿ No lo entienden?
Can't you understand that there is no escape?
¿ No entiende que no hay escapatoria?
I can't understand how you believed for a moment... that I didn't like you.
Pero me cuesta comprender que hayas podido pensar que me disgustabas.
That`s something you can`t make some people understand.
Eso es algo que algunos no comprenden.
It's all very well for you to say that I can get them back undetected but, well, if something goes wrong, I don't think that they would understand that you merely like to wear them for a couple of hours.
Siempre dices que no pasa nada, que nadie se va a dar cuenta pero si algún día se enteran, no creo que les parezca un atenuante el hecho de que sólo las lleves unas pocas horas antes de devolverlas.
Can't you understand that the less we're seen, the better?
¿ No sabes que cuanto menos se nos vea, mejor?
Miss Victoria, can't you understand that it is impossible?
No veo...
Can't you understand that we could be attacked by that man?
¿ Pero no entiendes que ese hombre nos puede atacar?
Can't you understand that I do all of this for my husband?
¿ Qué acaso no entiende que todo lo hago por mi esposo?
I can understand that, Laura... but I can't understand why you've tried so hard to protect Shelby these last few days.
Eso lo comprendo, Laura. Lo que no comprendo es porqué se ha empeñado en proteger a Shelby estos últimos días.
Maybe, but you'll understand that that can't be my version.
Tal vez, pero Ud. comprenderá que esa no puede ser mi versión.
It's not that I don't understand why, but you can't have it in for everyone.
No es que no comprenda tus razones, pero sin embargo no puedes tomarla con todos indiscriminadamente.
But you probably can't understand that
Pero probablemente tú no puedas entender eso.
Since you're so clever, why can't you understand that my virginity is the only thing I possess?
Ya que eres tan listo,
Can't you understand that you count more than he does by now?
¿ Acaso no entiendes que tú vales más que él ahora, Frederick?
Well, you can't understand that, can you?
Bueno, no lo entiendes, ¿ verdad?
You can understand that, can't you?
Lo comprende, ¿ verdad?
You can't understand that now.
Eso no lo entiendes.
You can understand that, can't you?
¿ Me comprendes?
You can't leave a partnership like that, understand?
¡ No se abandona así una sociedad!
- Can't you understand that?
- ¿ Acaso no entiendes?
Can't you understand that?
¿ No lo entiendes?
Neither do I. Can't you understand that?
Ni yo tampoco. ¿ Es que no lo entendéis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]