Celestine tradutor Espanhol
308 parallel translation
- No thank you, Celestine.
- No, gracias, Célestine.
My name's Celestine, in case anybody's interested.
Yo me llamo Celestine, por si a alguien le interesa
No more love for Celestine
Se acabó el amor para Celestine
- Celestine?
- ¿ Celestine?
I'm Celestine, the new maid I'm starving, would you give some?
Soy Celestine, la nueva camarera ¿ Me da un poco? Me muero de hambre
- Celestine.
- Celestine
- I prefer to be called by my name.
- Prefiero que me llamen Celestine
Celestine, don't be angry Will you do me the favor... to buy yourself a little gift, a token of my esteem?
Celestine, no te enfades ¿ Quieres hacerme el favor de comprarte un regalo como señal de mi aprecio por ti?
- Celestine!
- ¡ Celestine!
- Celestine!
- Celestine
- He's my baby boy, Celestine.
- ÉI es mi niño, Celestine
Celestine, come with me!
Celestiene, ven conmigo
No, Celestine.
No, no, Celestine.
Celestine, go in!
Celestine, pasa, entra
- My name's Celestine.
- Me llamo Celestine
- Not actually Celestine, is it?
- No es ese tu nombre verdadero, ¿ no?
Celestine, come here. I want to talk to you.
Celestine, ven aquí Quiero hablar contigo
- Hello, Celestine.
- Hola, Celestine
- Hello, Celestine
- Hola, Celestine
- Well, goodbye, Celestine
- Bueno, adios, Celestine
- Goodbye Celestine.
- Adiós, Celestine
- Celestine
- Adiós Pierre
Celestine will be happy with someone, someday.
Celestine será feliz con alguien, algún día
- Celestine, don't talk like that
- No hables así, Celestine
I'm not being bold. I'm Celestine... and I'm here to serve you.
Yo no soy la gente, soy Celestine...
Thank you for telling me I'd like to tell you something... as a sort of farewell.
Gracias por decírmelo Quisiera decirte algo, Celestine... como despedida
- Because your name is Celestine... and your hair is gold Because I'm leaving.
- Porque te llamas Celestine... porque tu pelo es como oro y porque me voy
Celestine, I saw your light. I know that you were awake.
Celestine, he visto luz, por eso sabía que estabas despierta
- It's me, Sir, Celestine.
- Soy yo, señor, Celestine
- Celestine. - Yes, George?
- Celestine - ¿ Sí, George?
- Here you are, Celestine.
- Aquí tienes, Celestine
- Celestine they're beautiful
- Celestine, son preciosos
I'm a patient man, and I've waited to talk to you.
Celestine, soy un hombre paciente y he esperado para hablar contigo
Yes Celestine, I'm going to marry you.
Sí, Celestine. Voy a casarme contigo
All right. But you an I, Celestine, we are the same.
De acuerdo, pero tú y yo, Celestine, somos Io mismo
Celestine.
Celestine
Celestine, come on!
¡ Celestine!
Celestine!
¡ Celestine!
- You off to the celebration?
- Celestine, ¿ vas a la fiesta?
- You Rascal, is that Celestine?
Es Celestine, ¿ verdad?
Celestine!
¡ Celestine! Fuera
Where are you? Celestine?
¿ Dónde estás, Celestine?
- Celestine, I've been looking for you.
- Celestine, te he estado buscando
Celestine, ask him to take you to the other booth. It's more fun.
Celestine, dile que te lleve a la otra barraca, es la más divertida
This is the place, Celestine. Isn't it fun?
Este es el sitio, Celestine ¿ A qué es divertido?
I wish... Celestine and me would go to Paris together and get married... In the Cathedral.
Yo deseo... que Celestine y yo vayamos a París y nos casemos... en la catedral
I'm going to Paris with Celestine.
Me voy a París con Celestine, con Celestine
I'm gonna go to Paris...
Me voy a París con Celestine
You won't go with Celestine! You know what she'll do?
Chiquitín, no te vayas con Celestine. ¿ Sabes Io que te hará?
- She'll take your money.
- Te quitará el dinero - ¡ Celestine!
Celestine, take those clothes... and brush them carefully.
Celestine, quita esos trajes... y cepíIlalos.