English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Chop

Chop tradutor Espanhol

5,102 parallel translation
I'm not gonna chop your balls offjust yet.
Aún no te cortaré las pelotas.
Well, come on, chop chop.
Anda, pasa.
- Don't start on me, lamb chop.
No empieces conmigo, chuletas de cordero.
They didn't count on chop-shop parts like us... Motherfuckers with fox brains to outwit the system.
No contaron con partes de autos como nosotros- - cabrones con cerebro de zorros para burlar el sistema.
How do I seduce a pig to chop my wood?
Dos, ¿ cómo seduzco a un cerdo?
Chop chop, guys.
Rápido.
Yeah, 20 years later, I can chop an onion.
Sí, 20 años después, puedo cortar una cebolla.
Chop, chop.
Picar, picar.
If they see you can chop this much in one day, they'll have us all doing it tomorrow.
Si ven que puedes cortar todo eso en un día, mañana nos harán hacerlo a nosotros.
Yes, and I have pork chop.
Si, y yo tengo costilla de cerdo.
Me cleaver, chop your fat off like a cigar.
Con mi cuchillo, corta su grasa como a un cigarro.
I was wondering where you guys didn't chop.
Me pregunto qué fue lo que no hicieron.
Chop-chop.
¡ Andando!
Now chop!
¡ Corta!
I say we chop off a toe, mail it to him, and double the ransom.
Digo cortamos un dedo del pie, enviarlo por correo a él, y duplicar el rescate.
Chop, chop, chop!
Chop, chop, chop! ¡ Sí!
Well, I heard a story on the news about a guy who ate an undercooked pork chop and got a worm that made his brain swell up super fast.
Bueno, he oído una historia en las noticias sobre un hombre que se comió una tajada de cerdo mal cocida y tiene un gusano que hizo su cerebro hincharse súper rápido.
Are you going to chop off my hand if I disobey you?
¿ Me cortará la mano si desobedezco?
Look at that pork chop. - Oh, shit.
Miren esa chuleta de puerco.
- chop whatever the fuck.
Pica, lo que sea
I'm gonna chop his head off.
Le voy a cortar la cabeza.
Only chop the head off.
Sólo córtale la cabeza.
Chop, chop.
Apres煤rense.
Let's go, chop chop.
Deprisa.
Wait, wait, wait, the Catholic Church sent you to the Malinauskas family's chop shop to get your car fixed?
Espera, espera, espera, ¿ la Iglesia Católica... te envió al desguace de la familia Malinauskas... para hacer arreglar tu coche?
Right there in the red dress, about to chop those guys in half.
La del vestido rojo, la que está por partir a esos tipos.
Right. Chop-chop.
Bien, aprisa.
Come on, chop-chop. Let's get started!
Vamos, vamos, vamos. ¡ Vamos a empezar!
Chop, chop.
Picar, cortar.
I'm gonna chop off your blood clot!
Voy a cortarte la coagulación de la sangre!
But I'm gon'use'em to chop off something a lot softer.
Pero las usaré para cortar algo muy suave.
Come on, Nana. Chop-chop!
Vamos, NANA CHOP-CHOP!
She's not much chop since she caught Alzheimer's.
No vale demasiado desde que tiene Alzheimer.
Yeah, he's got a chop-shop.
Sí, él tiene un taller clandestino.
Chop, chop, eh? Yes, sir.
- Démonos prisa, ¿ de acuerdo?
My sister never managed to cook a proper pork chop.
Mi hermana nunca logró cocinar una chuleta de cerdo adecuada.
- I had to chop off Sherri's head with a God damn shovel.
- Tuve que cortarle la cabeza a Sherri con una maldita pala.
Benny they're about to chop my sister's fucking head off.
Benny están a punto de cortarle la cabeza a mi hermana.
You don't chop an oak down, you trim it!
No se corta un roble, ¡ se poda!
Mummy, why did you chop it down?
- ¡ Señora! - ¡ Mamá! ¿ por qué cortaron al árbol?
Quack-quack, chop-chop.
Quack-cuac, chop-chop.
Why would they chop her head off?
¿ Por qué harían eso?
- He could chop wood.
- Él podría cortar leña.
And this isn't like the manic thing I say right before I chop my ear off and send it to you in the mail and blame you for my death.
Y no es la cosa de loca que digo antes de que, me corte la oreja y te la mande por correo y te culpe de mi muerte.
I'm not teaching you how to chop wood.
No te estoy enseñando cómo cortar leña.
He's compensating for the fact that he can't chop wood.
Él está compensando por el hecho de que no puede cortar leña.
Don't chop logic with me.
No pique lógica conmigo.
- You're not gonna chop that carrot?
Ni siquiera picaste esa zanahoria.
- He's gonna chop his head off.
Lo decapitará.
Big Show with a chop.
Gran Espectáculo recibe un golpe.
Why did you chop it down?
¿ Pero por qué cortaron al roble?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]