English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Confidentially

Confidentially tradutor Espanhol

205 parallel translation
- I'll tell you very confidentially
- Te lo diré confidencialmente
CONFIDENTIALLY, I WISH WE WERE PLAYING A LITTLE GAME OF POKER SOMEWHERE.
Confidencialmente, me gustaría que estuvieramos jugando una partidita de poker en alguna parte.
Confidentially, I'd have done it for nine.
Confidencialmente, lo habría hecho por nueve.
Confidentially, I'd have done it for four.
Confidencialmente, lo habría hecho por cuatro.
Can I speak to you confidentially?
¿ Puedo hablar contigo confidencialmente?
Confidentially, I'm not with Jaffe anymore.
Confidencialmente, ya no estoy con Jaffe.
Confidentially, no.
Confidencialmente, no.
I'll tell you something confidentially.
Le voy a hacer una confidencia.
Confidentially, Uncle John, are you really wicked?
Confidencialmente, tío John, ¿ de verdad eres malvado?
Confidentially, honey, I'm just a little short of terrific. Here.
Confidencialmente, cariño, soy poco menos que estupendo.
Well confidentially, I'm not a lawyer.
Eh bien, de hecho no soy abogado.
- Adrien, confidentially?
- Adrien, confidencialmente.
Is it well to speak confidentially before so many?
¿ Es posible hablar confidencialmente frente a tantos?
Well, really, you know, confidentially, Brand, I envy them.
Bueno, confidencialmente, en realidad los envidio.
Confidentially, she stinks.
Entre nosotros, es horrible.
Confidentially, dear, if I marry that prince, I'll kill myself.
Phil, es Rose. ¿ Rose?
Confidentially, Miss West, I don't either, but that's the only way I can get what I want. How about coming up on deck and giving me out a little cheesecake? - Cheesecake?
Evelyn, la maestra de escuela, casada con Leonard, el intelectual, el profesor, el comunista.
Well, now, confidentially, it's a scheme.
Bueno, en confianza, es una treta.
Confidentially, darling, this is more than a hangover.
Confidencialmente, cariño, esto es más que una resaca.
Confidentially, she didn't get to be a blues singer till she stepped into your cab.
Confidencialmente, no consiguió ser una cantante de blues hasta que subió a su taxi.
Confidentially, I'm goin away from here.
Confidencialmente te digo que me voy de aquí.
- Now, I want to tell you something very confidentially.
- Ahora, Quiero contarle algo muy confidencial.
Confidentially, that's why I am in Berlin.
En confianza, por eso estoy en Berlín.
WELL, CONFIDENTIALLY, I WAS JUST PUFFING ON A PERFECTO WHEN YOU CAME IN.
. Bueno, se lo digo de forma confidencial... pero me estaba fumando un puro cuando entró.
Confidentially, I like to go camping in June.
- Me gusta ir a acampar en junio.
Well, confidentially, Mr. Sharp these quarters are better than those I'm accustomed to.
En confianza, señor Sharp esto es bastante mejor que a lo que estoy acostumbrado.
Confidentially, young man, I saw the West Point examination papers myself.
En confianza, joven, he visto los exámenes de West Point.
- She thinks I spoil him. And confidentially, I do.
Creo que lo mimo demasiado.
Confidentially, Sheila, I'm delighted every time you make a mistake.
Entre tú y yo, Sheila, me encanta cuando te equivocas.
Confidentially, I make mistakes for the same reason.
Entre usted y yo, tengo razones para equivocarme.
Confidentially, boys, she gave me a lift. "
Les cuento que me hizo subir y bajar ".
Confidentially, big news.
Confidencialmente, grandes novedades.
Confidentially, that " s a military secret.
Es un secreto militar.
- He talked to me yesterday, confidentially.
- Me lo contó ayer, confidencialmente.
Pitsuski, would be sent confidentially to my president.
Sus palabras serán transmitidas de manera confidencial.
Confidentially, I was in a fight.
Confidencialmente, tuve una pelea.
Has he nauseated you yet? Well, confidentially, I'm not making much headway.
Confidencialmente, no avanzo mucho.
Confidentially, the corned beef and cabbage stinks.
Confidencialmente, la carne con coles es pura basura.
- Confidentially, so am I.
- Y, entre nosotros, yo también.
I got something to tell you confidentially.
- Tengo que decirte algo. - Espera, Bill.
- Confidentially, I'm just a little bit worried.
- Estoy un poco nerviosa. - ¿ Ah, sí?
Confidentially, he'd like to find a way to foreclose.
Entre Ud. y yo, está buscando un modo de ejecutarla.
Confidentially, I took the opportunity of suggesting to the Managing Director when I was saying au revoir, that Mr Thyrtle is no longer pulling his weight.
Cuando me despedí del director... se lo dijo inmediatamente al Sr. Thyrtle.
Confidentially, that's what we've been praying for.
Le confesaré una cosa, a eso van dirigidas nuestras oraciones.
Confidentially, do you know who will be the sensation of this town by next week?
Confidencialmente, ¿ sabes quiénes serán la sensación la próxima semana?
- Confidentially, honey, they're putrid.
- Entre nosotros, cariño, asquerosas.
Confidentially the President has ordered me and certain key personnel to Australia.
Es confidencial el Presidente me ha destinado con ciertas personas de confianza a Australia.
But confidentially, gentlemen, and this is off the record, of course.
Pero confidencialmente, caballeros, y esto es confidencialmente, por supuesto.
Confidentially, Mr. Holmes, the idea was discussed, But replace all tickets £ 5 outstanding... Such a task... would not have done anything in this regard.
Confidencialmente, señor Holmes, la idea fue discutida, pero sustituir todos los billetes de 5 libras en circulación sería una tarea tal que no se ha hecho nada en ese sentido.
Confidentially, they're rather knock-kneed.
Entre nosotros, son bastante huesudas.
Confidentially, do you think he did it?
Confidencialmente, ¿ cree que lo hizo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]