Confirmation tradutor Espanhol
2,565 parallel translation
I need the financials on the Olschan deal and confirmation that Shanghai signed off on the Bellington partnership.
Necesito los datos financieros del trato Olschan y confirmación de que Shanghai - firmó la alianza Bellington. - De acuerdo.
Well, the doctors involved in the case were clear in their confirmation :
Bueno, los doctores involucrados en el caso lo dejaron claro :
The confirmation arrived through a military officer carrying out government information sessions.
Aunque la confirmación de lo que pasaba nos llegaba a través de un militar que recorría el territorio por razones de público conocimiento.
Oh, hey, I just got a confirmation that an agent from Greenstein Becker's going be here opening night.
Acabo de recibir una confirmación de que un agente de Greenstein Becker va a venir a la noche del estreno.
Requesting confirmation of the order through the standard E.A.M. Network.
Solicito confirmación de la orden a través de la Red Estándar E.A.M.
When we asked for confirmation, the "Illinois" shot us up, damn near killed us.
Cuando pedimos confirmación, el Illinois nos disparó, casi nos matan.
With millions of lives at stake, I requested confirmation of the order be sent through the normal and proper channel.
Con millones de vidas en riesgo, solicité una confirmación de la orden a través del canal normal y apropiado.
I'm trying to get some confirmation concerning the memorial service menu.
Estoy intentando conseguir alguna confirmación sobre el menu del memorial.
What kind of confirmation?
¿ Qué clase de confirmación?
Requesting confirmation of the order through the standard E.A.M. Network.
Y no hay nada, absolutamente nada, que valga un bledo como simplemente andar en barcos.
When we asked for confirmation, the "Illinois" shot us up, damn near killed us.
Tenemos un acuerdo, él y yo, respecto a mi prosperidad.
I requested confirmation of the order be sent through the normal and proper channel.
Y entiendo tus motivaciones. Diablos, admiro el esfuerzo.
He s... he send me confirmation transaction was complete.
Él... me mando la confirmación de que la transacción se había completado.
Can I just get confirmation that we just heard that.
¿ Puedes confirmar que es lo que acabamos de oir?
We have some confirmation of a missile attack on South Korea and we have lost contact with Iowa and all of our coastal base in Korea.
Tenemos una confirmación de un ataque con misiles de Corea del Sur - y hemos perdido el contacto con Iowa y todos los de nuestra base costera en Corea.
I just got confirmation that all abolished Enterprise Group.
Acabo de recibir la confirmación de que todos los abolida Grupo de la Empresa.
Confirmation that these actors - Scott Myers,
Confirmado que esos actores Scott Myers,
Here is your confirmation
Aquí está tu confirmación.
I can tell you more later. But, what I need from you now is a verbal confirmation that this is something you wanna do. Yes.
Puedo deciros más después, pero lo que necesito ahora es una confirmación verbal de que esto es algo que queréis hacer.
Here, after "providing a confirmation sniff on questionable dairy products."
Está aquí después de... "proveer una olida de confirmación a productos lácteos cuestionables".
If you want confirmation, contact Diamond Lil, she runs a bordello.
Si desea confirmación, contacte con Diamond Lil, ella dirige un burdel.
What time does it say on the confirmation e-mail?
¿ Qué hora decía el email de confirmación?
They've just been waiting for confirmation.
Solo han estado esperando por una confirmación.
You have confirmation Hauser's human?
¿ Tienes confirmación de que Hauser es humano?
She was looking for confirmation that you were truly alive.
Ella está buscando una confirmación que tu estás realmente viva.
We'll have confirmation in nine minutes.
Tendremos confirmación en nueve minutos.
Once we get confirmation, we can have you I.D. them.
Una vez confirmada, tedremos tu DNI.
I'm waiting for confirmation from the pathologist.
Estoy esperando la confirmación del patólogo.
I should have confirmation on the middleman in three minutes.
Debería tener confirmación del intermediario en tres minutos.
I can't print this without confirmation.
- No puedo publicarlo sin confirmación.
As the first openly gay person nominated to the highest court of the land, the world expected her confirmation to be brutal.
Por ser la primera persona, abiertamente gay, propuesta para integrar el tribunal supremo de la nación, el mundo esperaba que su confirmación fuera brutal.
What they didn't expect was that Judge Nash would respond with such grace, wit and intelligence that her hearings turned public opinion her way, and made her confirmation inevitable.
Lo que no se esperaba era que la Jueza Nash respondiera con tanta elegancia, ingenio e inteligencia, que las audiencias hicieron que la opinión pública se volcara a su favor, y que su confirmación fue inevitable.
Which is why Senate Republicans would block her confirmation.
Razón por la cual los Senadores Republicanos obstaculizarían su confirmación.
I haven't been able to get confirmation, but this was the perfect opening.
No he podido hacer que me lo confirmen, pero fue la cuña perfecta.
They never got a verbal confirmation that Speltzer understood his rights.
Nunca recibieron la confirmación verbal de que Speltzer entendía sus derechos.
No. All they wanted from me was confirmation that Rattigan claimed that at the time that you were corrupt.
Todo lo que querían de mí, era confirmar que Rattigan lo afirmó en el momento en que eran corruptos.
And I saw the ticket confirmation.
Y vi la confirmación del billete.
We were waiting for confirmation.
Estamos esperando la confirmación.
Could the carving on the sarcophagus lid of King Pakal really provide confirmation of the complicity between Maya rulers and extraterrestrial forces, as ancient astronaut theorists believe?
¿ Podría en realidad el tallado de la tapa del sarcófago del Rey Pakal, entregarnos la confirmación de la complicidad entre los gobernantes Mayas y las fuerzas extraterrestres, como creen los teóricos del astronauta ancestral?
Just got confirmation.
Acabo de confirmarlo.
Smart move- - he'll be a key swing vote during confirmation hearings.
Buena jugada... él será un voto cambiante clave en las audiencias de confirmación.
You're a shoo-in for the nom, and you're gonna sail through the confirmation hearings.
Eres un candidato perfecto para que te nominen y vas a pasar sin dificultad por las audiencias de confirmación.
That's all the confirmation I needed.
Era justo la confirmación que necesitaba.
Still awaiting confirmation on his recent assignments.
Todavía estoy esperando confirmación sobre sus asignaciones recientes.
We have confirmation.
Lo confirmamos.
I'm just waiting for confirmation.
Sólo espero la confirmación.
When we were kids, whenever she was freaking out about something, like grades, or boys, or missing the violent femmes because of cousin deena's confirmation,
Cuando éramos niños, ya sea si estaba enloqueciendo por algo, como notas, o chicos, o perderse a una banda por la confirmación de la prima Deena,
Gonna need your name and number, just in case we need confirmation on the I.D.
Vamos a necesitar su nombre y su número, solo en caso de que necesitemos confirmación de identidad.
They want independent confirmation.
Quieren una confirmación independiente.
You asked for confirmation ;
Me pides una confirmación ;
I gave you confirmation.
te lo confirmo.
confidence 170
confidential 68
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27
confidential 68
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confirming 16
confidentially 27